Экономическая статья на английском с переводом и видео: Обама приводит свои доводы в пользу плана увеличения занятости

 
Опубликовано: 29.04.2012

Obama Makes His Case for Jobs Plan

President Obama has been seeking support for his four-hundred-forty-seven-billion-dollar jobs plan. The American Jobs Act calls for cutting wage taxes on most businesses. It seeks to prevent public employees like teachers, police and firefighters from losing their jobs to budget-cutting measures. And it calls for more federal spending on roads and transportation infrastructure to help create jobs. In October the Senate blocked a vote on the full bill. President Obama said he would seek votes on different parts of his jobs plan. Mr. Obama and his wife, Michelle, traveled to North Carolina and Virginia as part of efforts to seek support for his jobs plan. The Republican majority leader in the House of Representatives said some parts of the bill are like those in a plan put forward by the Republicans. Eric Cantor urged President Obama to find common ground with House Republicans. «We want the president to work with us. We want him to stop campaigning. Let’s go find the things that are in common between this plan and his.» Republicans in Congress offered their own plans to improve job growth earlier in the year. They have called for cutting tax rates and limiting government rules on businesses. Also in October, Congress passed free trade deals with South Korea, Colombia and Panama, and the president signed them into law. Both Mr. Obama and congressional Republicans agree the deals should create jobs at home and open markets to American exports. United States trade officials say every additional billion dollars in new exports supports six thousand additional jobs. Last year, exports to South Korea alone stood at about thirty-nine billion dollars. But the president says a lack of jobs continues to hurt economic growth. The unemployment rate held at 9.1 percent in September. The economy added over one hundred thousand jobs during the month. But economists say that is not enough to markedly bring down jobless rate.

Adapted VOA Special English Economics Report from a radio program broadcast 21 Oct 2011.

Видеоролик с субтитрами и четким медленным американским произношением можно просмотреть в формате mp4 или скачать в формате rar. Ролик загружается для просмотра в течение 30 — 60 секунд.

*********************

  • case – здесь: доводы, аргументы;
  • to seek — искать, добиваться, стремиться;
  • jobs plan – план увеличения занятости, создания рабочих мест;
  • four-hundred-forty-seven-billion-dollar – стоимостью в четыреста сорок семь миллиардов долларов;
  • Jobs Act – Закон о занятости;
  • calls for – призывает, требует, предусматривает;
  • cutting – урезание, сокращение;
  • wage tax – налог на заработную плату, подоходный налог;
  • public employee – государственный служащий, муниципальный служащий (работник любого учреждения, находящегося в ведении органов федеральной власти, органов власти штата или органов муниципальной власти), т.е. работник бюджетной сферы;
  • losing job – потеря работы;
  • budget-cutting measures – меры по урезанию, сокращению бюджета, бюджетных расходов;
  • federal spending – расходы федеральной власти, федерального бюджета;
  • bill – законопроект;
  • Republican majority leader – лидер республиканского большинства;
  • House of Representatives – палата представителей (нижняя палата конгресса США; включает 435 конгрессменов, представляющих 50 штатов; по конституции США каждый штат направляет не менее одного представителя на двухлетний срок; дополнительные места в палате представителей распределяются в соответствии с численностью населения штатов; кроме того, в состав палаты входят делегаты от округа Колумбия, Виргинских островов, Гуам и Американского Самоа, избираемые на двухлетний срок, и комиссар-резидент от Пуэрто-Рико, избираемый на четырехлетний срок);
  • put forward – выдвигать, продвигать, предлагать;
  • common ground – общая позиция, общие взгляды, общая основа, общая платформа, т.е. вопросы, по которым взгляды сторон сходятся;
  • House Republicans – члены Республиканской партии в Палате представителей Конгресса;
  • tax rate – ставка налога;
  • government rules – правительственные (государственные) правила, т.е. государственное регулирование;
  • free trade deal – соглашение [сделка] о свободной торговле (соглашение между двумя или более странами об отмене таможенных пошлин и квот во взаимной торговле);
  • congressional Republicans – члены Республиканской партии в Конгрессе;
  • official – ответственное лицо, чиновник высокого ранга;
  • stand at – составлять, исчисляться;
  • economic growth – экономический рост, рост экономики;
  • unemployment rate, jobless rate – уровень безработицы;

********************

Обама приводит свои доводы в пользу плана увеличения занятости

Президент Обама ищет поддержу для своего плана увеличения занятости стоимостью 447 миллиардов долларов. Американский Закон о занятости предусматривает снижение налогов на заработную плату в большинстве видов бизнеса. Он имеет целью предотвратить потерю работы служащими бюджетной сферы – такими как учителя, полицейские, пожарные – в результате мер по сокращению бюджета. Он также предусматривает большие затраты федерального бюджета на строительство дорог и транспортной инфраструктуры – для помощи в создании рабочих мест. В октябре Сенат заблокировал голосование по всему законопроекту. Президент Обама сказал, что будет добиваться голосования по различным частям своего плана увеличения занятости. Поездка господина Обамы и его жены Мишель в Северную Каролину и Виржинию явилась частью предпринимаемых им усилий по поиску поддержки для своего плана увеличения занятости. Лидер республиканского большинства в Палате представителей сказал, что некоторые части законопроекта схожи с аналогичными частями плана, выдвинутого республиканцами. Эрик Кантор убеждал Президента Обаму найти общую позицию с республиканцами в Палате представителей.  «Мы хотим, чтобы Президент работал с нами. Мы хотим, чтобы он прекратил кампанейщину. Давайте искать вещи, общие между этим планом и его планом». Республиканцы в Конгрессе предложили свои собственные планы для увеличения роста занятости в начале этого года. Они призвали к снижению ставок налогов и ограничения государственного регулирования бизнеса. Также в октябре Конгресс принял соглашения о свободной торговле с Южной Кореей, Колумбией и Панамой, и Президент подписал их, придав силу закона. И господин Обама и республиканцы согласны с тем, что эти соглашения должны создать рабочие места на внутреннем рынке и открыть рынки для американского экспорта. Чиновники, ответственные за торговую политику Соединенных Штатов, говорят, что любой дополнительный миллиард долларов нового экспорта поддерживает шесть тысяч дополнительных рабочих мест. В прошлом году экспорт в одну только Южную Корею составил около 39 миллиардов долларов. Но, как говорит Президент, недостаток рабочих мест продолжает наносить ущерб экономическому росту. Уровень безработицы в сентябре составил 9,1 процента. В течение месяца экономика добавила более ста тысяч рабочих мест. Но, как говорят экономисты, этого недостаточно для заметного снижения уровня безработицы.

Адаптировано VOA Special English Economics Report по материалам радиопрограммы от 21 октября 2011 г.

************************

  • Учебники по экономическому английскому вы можете найти в разделе «Учебники английского по специальности»
  • Резюме для экономических специальностей и дополнительную экономическую лексику вы можете найти в разделе «Резюме на английском»
  • Словари экономических терминов вы можете найти в разделах «Словари / переводчики онлайн» и «Словари / переводчики скачать»

************************

Перейти в оглавление раздела «Экономический английский»

Перейти в оглавление раздела «Английские тексты, статьи и темы»

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий