Видео на английском с переводом (английские субтитры). Диалоги в офисе: (9) решение проблем

Warm and Happy, what can I do for you? «Теплый и счастливый», чем могу помочь?
Hi, this is Miranda Cunningham, I would like to talk to the Customer Service. Здравствуйте! Это Миранда Канингхэм, я хотела бы поговорить со службой обслуживания клиентов.
Yes, how can I help? Да, чем могу помочь?
This is Miranda Cunningham. Это Миранда Канингхэм.
Are you all right? У вас все в порядке?
No, I am not all right. We are freezing! The heating system is not working. Нет, у нас не все в порядке. Мы замерзаем! Отопительная система не работает.
I’ll send someone in the afternoon or tomorrow morning. Я пошлю кого-нибудь днем или завтра утром.
Make it this afternoon! As I said, we are freezing. This is a legal firm and we have a lot of taxing work to do and it’s anything but easy at this temperature. Сделайте это сегодня днем! Как я сказала, мы замерзаем. Это юридическая фирма, и у нас много работы по налогообложению, и это совсем нелегко при такой температуре.
Yeah. Да …
I called yesterday to explain the situation and … Я звонила вчера, чтобы объяснить ситуацию и …
I see. Я понимаю.
You don’t have to see, you have to come! What is your name, please? Вы должны не понимать, вы должны прийти! Как ваше имя, пожалуйста?
I am … Matthew Peacock. Я … Мэтью Пикок (дословно: павлин)
Listen Mr Peacock, if things are not put right straight away I will make a complaint to your superiors! Good morning! Послушайте, мистер Пикок. Если положение не будет исправлено немедленно, я буду жаловаться вашему руководству! Доброго утра!
Let me give it another try. Попробую ещё раз.
Hi, this is Rose Snug. Здравствуйте, Роуз Снаг слушает.
Hi, this is Miranda Cunningham. Listen, we have had no heating since Monday. I called yesterday and today but … Здравствуйте, это Миранда Канингхэм. Послушайте, у нас нет обогрева с понедельника. Я звонила вчера и сегодня, но …
I’m terribly sorry to hear that, Mrs Cunningham. Tell me more about what happened, so that I can solve your problem. Мне очень жаль слышать это, миссис Канингхэм. Расскажите мне подробнее о том, что случилось, чтобы я могла решить вашу проблему.
Well, there’s very little to say. The heating system is not working, and we tried to fix it but to no avail. Ну, здесь почти нечего сказать. Система отопления не работает, мы пытались исправить это, но безуспешно.
I understand … let me apologize for the inconvenience. I’ll send someone to settle the matter right away. Понимаю … Позвольте мне принести извинения за неудобство. Я пошлю кого-нибудь, чтобы уладить проблему немедленно.
You can’t imagine how happy I am to hear that. Вы не представляете, как я рада это слышать.
******* *******
Hi and welcome to this Business workout. This is quite an important session, which involves using some terms related to dealing with problems. In the business world you frequently have to deal with problems: delays, complications, mistakes. Привет и добро пожаловать на этот бизнес-урок. Это очень важное занятие, которое включает использование некоторых терминов, связанных с решением проблем. В деловом мире вам часто придется иметь дело с проблемами: задержки, осложнения, ошибки.
Since Miranda has a technical problem she calls the customer service for help. Do you think Matthew, the first employee, is great at dealing with problems? No, in fact, he is disrespectful and indifferent. Так как у Миранды техническая проблема, она звонит в службу обслуживания клиентов, чтобы получить помощь. Считаете ли вы, что Мэтью – первый сотрудник, хорошо справляется с решением проблем? Нет, на самом деле, он ведет себя неуважительно и равнодушно.
What about Rose, the second employee? Rose has a very different approach. Her pleasant tone of voice reassures Miranda and she convinces her that she can trust her, that she understands her problem and can find a quick solution. Что насчет Роуз, второй сотрудницы? У Роуз совершенно другой подход. Приятный тон её голоса убеждает Миранду, и она уверяет её, что ей можно доверять, что она понимает её проблему и может найти быстрое решение.
With the right tone of voice and choice of words you show the caller that you sincerely want to help him or her solve the problem. Dealing with complaints is no doubt a difficult business and requires a lot of training. Правильным тоном голоса и выбором слов вы можете показать собеседнику на другом конце провода, что вы искренне хотите помочь ему или ей решить проблему. Иметь дело с жалобами, несомненно, трудное занятие, и требует большой тренировки.
A complaint is an expression of dissatisfaction. You can deal with/make/receive and resolve a complaint. When someone complains about something you can say: I’m terribly sorry to hear that. I’m very sorry to hear about what happened. Or: Let me apologize for the inconvenience. Жалоба – это выражение недовольства. Вы можете иметь дело с жалобами / жаловаться / принимать и решать жалобы (т.е. улаживать). Когда кто-то жалуется на что-нибудь, вы можете сказать: «Мне ужасно жаль слышать это. Я очень сожалею из-за того, что слышу о том, что случилось». Или: «Позвольте мне извиниться за неудобство».
In order to solve (or deal with) a problem you have to gather information about it, that’s why Rose says: Tell me a little more about what happened. She also promises to settle the matter right away, which means to put things right. Чтобы решить проблему, вы должны собрать о ней информацию – вот почему Роуз говорит: «Расскажите мне немного больше о том, что случилось». Она также обещает уладить дело немедленно, что означает исправить положение дел.
In this dialogue you have heard some common expressions. To give it a try means to attempt to do something. You can also say: to have a try. For example: Why don’t you have a try? В этом диалоге вы слышали несколько общепринятых выражений. «Попробовать» означает попытку сделать что-либо. Вы также можете сказать: сделать попытку (попытаться). Например: «Почему бы не попробовать».
When you want to encourage someone to have another try after he failed to do something, there is a saying you can use: If at first you don’t succeed, try, try again! Когда вы хотите поощрить кого-нибудь сделать ещё одну попытку после неудачи в каком-то деле, есть выражение, которое вы можете использовать: «Если сначала у вас не получилось, пытайтесь и пытайтесь снова!»
Keep it in mind while practicing your business English. I’ll see you soon, bye! Помните об этом, практикуясь в вашем деловом английском. До скорой встречи, пока!

Видеоролик на английском языке можно просмотреть в формате mp4 в новом окне. Ролик загружается 30 — 60 секунд.

*********************

Перейти в оглавление раздела «Фразы на английском»

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий