Видео на английском с переводом (английские субтитры). Диалоги в офисе: (3) питание на работе

Sorry for bursting in like this but there’s a very attractive man in reception and he says he’s here to fix the coffee machine. Извините за то, что так врываюсь, но на «ресепшн» (у приемной стойки) очень привлекательный мужчина, и он говорит, что он здесь для ремонта кофе-машины.
Well, and? Так, и …?
It’s not broken! It works perfectly well and we still have plenty of paper cups, stirrers, white and brown sugar, coffee and even two types of tea! Она не сломана! Она работает отлично (дословно: совершенно хорошо), и у нас еще полно бумажных стаканчиков, палочек для размешивания (сахара в кофе, чае), белого и коричневого сахара, кофе и даже два сорта чая!
Well, so then tell him that we don’t need anything and that the machine works just fine. Ну что же, тогда скажите ему, что нам ничего не нужно, и что машина работает отлично.
But he’s here now and … he is very attractive. And I thought, perhaps, we could have him check the machine … just in case! Но он сейчас здесь и … он очень привлекательный. И я подумала – может быть, мы могли бы заставить его проверить машину – просто на всякий случай!
I see. Well, perhaps we could spice up the day a bit! Let him in. Понятно. Хорошо, … может быть мы могли бы немного приправить (дословно: приправить специями, придать остроты) этот день! Пусть войдет.
Certainly. Thanks! Конечно. Спасибо!
This is Mrs Cunningham, the boss. Это миссис Канингхэм, руководитель.
Good afternoon. Добрый день.
Hi … Troy. Привет … Трой.
Yeah … I’m here to repair the coffee machine. Да … Я здесь, чтобы починить кофе-машину.
So Linda says. Линда так и сказала.
Where is it? Где она?
We also have one of your vending machines, with chocolates and biscuits, you see Linda and I have a sweet tooth! But we also have certain dietary requirements. У нас также есть один из ваших торговых автоматов с шоколадом и печеньем. Видите ли, Линда и я любим сладкое. Но мы, также, должны соблюдать определенные диетические требования.
I see. Понимаю.
Some of my clients are allergic to wheat and some are vegans. Linda’s vegetarian, aren’t you Linda? У некоторых из моих клиентов аллергия на пшеницу, а некоторые – строгие вегетарианцы. Линда вегетарианка, не так ли, Линда?
Yes, yes I am. Да.
So is it possible to have some wheat-free snacks and some that are suitable for vegans as well? Поэтому, можно ли иметь в наличии несколько закусок без пшеницы и несколько, подходящих также для строгих вегетарианцев?
Well, I’m not sure … I’m just a technician, I repair the machines. Ну, я не уверен … Я только техник, я ремонтирую машины.
Well, perhaps we can have them send us a brochure with the products … Хорошо, может быть, мы можем потребовать прислать нам брошюру с перечнем продуктов …
Sure. … And the coffee machine? Конечно … А кофе-машина?
No problem. It works just fine … But, perhaps there is a small problem with the hot chocolate. It tends to be a bit watery, is there any way to make it creamier? Нет проблем. Она работает отлично … Но, может быть, есть маленькая проблема с горячим шоколадом. Он обычно бывает немного жидкий (водянистый). Можно ли как-то сделать его более густым?
Let’s have a look. Давайте посмотрим.
Linda, why don’t you show Troy where the machine is? Линда, почему бы тебе не показать Трою, где наша машина?
Of course Mrs Cunningham. Конечно, миссис Канингхэм.

*****

*****

Hi there! Welcome with Anthony to your Business workout. Привет! Добро пожаловать на ваш бизнес-урок с Энтони.
Ready for a training session? Or do you need a break instead? Готовы к практическому занятию? Или вместо этого вам нужен перерыв?
Today we’re taking a look at some vocabulary regarding coffee breaks at work. So let’s get started! Сегодня мы рассмотрим кое-какую лексику, относящуюся к перерывам на кофе на работе (кофе-брейк). Итак, начнем!
Many companies have a coffee machine; do you have a “coffee machine” where you work? Or a “vending machine” that sells “snacks” and “drinks”? Во многих компаниях есть кофе-машины. У вас на работе есть кофе-машина? Или торговый автомат, который продает закуски и напитки?
In Miranda’s office they have both a coffee machine and a vending machine, and they work well but Linda wants the technician to stay! В офисе Миранды есть и кофе-машина и торговый автомат, и они работают хорошо, но Линда хочет, чтобы техник остался!
She thinks he’s attractive and they want “to spice up the day”, make it more interesting! So they ask him to repair the machine anyway! Она считает его привлекательным, и они хотят «приправить» этот день, сделать его более интересным! Поэтому, они просят его все равно отремонтировать машину!
Let’s see now, what items does she mention when she talks about the coffee machine? “Paper cups” to drink out of, “stirrers” to stir the coffee when you add sugar. Теперь давайте посмотрим, какие предметы она упоминает, когда говорит о кофе-машине? Бумажные стаканчики, из которых пить; палочки для размешивания, чтобы размешивать кофе, когда вы добавили сахар.
Do you take sugar in your coffee? Do you prefer “white sugar” or “brown sugar”? I like white sugar myself. Вы кладете сахар в ваш кофе? Вы предпочитаете белый или коричневый сахар? Лично я люблю белый сахар.
The machine also makes “tea” and “hot chocolate”. Машина также готовит чай и горячий шоколад.
Miranda says the hot chocolate is “watery”, that’s the excuse to make Troy stay! She asks if there’s a way to make the hot chocolate creamier. I agree though, hot chocolate has to be “creamy”, don’t you think? Миранда говорит, что горячий шоколад жидкий, это повод заставить Троя остаться! Она спрашивает, есть ли способ сделать горячий шоколад более густым. Я согласен, что горячий шоколад должен быть густым, не правда ли?
What about the vending machine? Что насчет торгового автомата?
Miranda and Linda both “have a sweet tooth”, they like sweet things, but they have certain “dietary requirements” in the office. That means they can only eat certain things. Миранда и Линда обе сладкоежки, они любят сладости, но соблюдают определенные диетические требования в офисе. Это значит, что они могут есть только определенные продукты.
Linda’s a “vegetarian” and Miranda has some “vegan” clients. Vegans don’t eat any animal products and nowadays there are snacks that are “suitable” for vegans. Линда – вегетарианка, а несколько клиентов Миранды – строгие вегетарианцы. Строгие вегетарианцы не едят никакие продукты животного происхождения, и в наше время существуют закуски, подходящие для строгих вегетарианцев.
She also says some clients are “allergic to wheat”, so they need some “wheat-free snacks” in the vending machine, too. Она также говорит, что у некоторых клиентов аллергия на пшеницу, поэтому им нужно, чтобы в торговых автоматах были также какие-то закуски, не содержащие пшеницу.
Do you have any special dietary requirements? And … do you have a sweet tooth like Miranda and Linda? Вы придерживаетесь каких-нибудь особых диетических требований? И … любите ли вы сладости, как Миранда и Линда?
Come to think of it, a creamy hot chocolate and some biscuits sound very appetizing after this workout! Хотя, если подумать, густой горячий шоколад и несколько печений – звучит очень аппетитно после этого урока!
Anyway … keep practicing. I’ll meet you in the next training session! В любом случае … продолжайте практиковаться. Встретимся на следующем практическом занятии!

Видеоролик на английском языке можно просмотреть в формате mp4 в новом окне. Ролик загружается 30 — 60 секунд.

*********************

Перейти в оглавление раздела «Фразы на английском»

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий