Разрешение, отказ, запрет на английском языке

Фразы с переводом


Опубликовано: 18.02.12
Разрешение сделать что-либо
Yes. Да.
Here you are.
You’re welcome.
Да, пожалуйста.
Yes, of course.
By all means.
Certainly.
Да, конечно. 
You may.
You can.
Oh, yes.
Можно.
Of course, you may.
Of course, you can.
By all means.
Конечно можно.
Certainly.
Sure.
Most certainly.
By all means.
Разумеется. Конечно.
There can be no doubt about it. Какие могут быть сомнения!
Of course! Granted. Что за вопрос!
It goes without saying. Само собой разумеется.
Come in! Войдите!
Примеры
— May I take this magazine?
— Yes, of course.
— Можно мне взять этот журнал?
— Да, конечно.
— Can I take this magazine?
— Certainly.
— Можно мне взять этот журнал?
— Конечно!
Отказ на просьбу сделать что-либо
No, I can’t.  Нет, не могу.
I’m sorry …
I’m afraid …
К сожалению …
Unfortunately … К несчастью …
I’d be delighted …, but I can’t. С удовольствием бы …, но не могу.
With pleasure …, but I can’t. Я бы с удовольствием …, но не могу.
I’d be willing … but I can’t.I’d be most willing … but I can’t. Охотно бы …, но не могу.
I hate to say «no» but … Мне неудобно отказывать(ся) …, но… 
I’d like to, but … Я хотел бы …, но …
Мне бы хотелось …, но … 
I’m very sorry but …
I’m really sorry but …
I’m terribly sorry but …
I’m awfully sorry but …
I really wish I could … but …
I do wish I could … but …
Очень жаль, но …
I’m sorry but …
I’m afraid …
I wish I could, but …
Мне жаль, но …
I’m obliged to refuse …
I’m forced to refuse …
I’m compelled to refuse …
Я вынужден отказать …
I refuse to … Я отказываюсь (делать что-либо).
I’m unable to … Я не в силах (сделать что-либо).
I’m powerless to … Я бессилен (сделать что-либо).
Примеры
— Can you lend me 2000 roubles?
— With pleasure, but I can’t before I get my grant.
— Ты можешь одолжить мне 2000 рублей?
— С удовольствием бы, но до стипендии не могу.
— Would you coach me for the examination?
— Sorry, but I can’t.
— Поможешь мне подготовиться к экзамену?
— К сожалению, я не могу.
Запрет делать что-либо
No. Нет.
No, you can’t.
No, you mustn’t.
It is impossible.
It is prohibited.
Нет, нельзя.
I’m afraid it’s impossible.
Sorry, but you can’t. 
Sorry, but you mustn’t.
К сожалению, нельзя.
I’m afraid I can’t allow … 
I’m afraid I can’t permit … 
Sorry, it can’t be done.
К сожалению, не могу разрешить.
I’d allow … but …
I’d permit … but …
Я бы разрешил (сделать что-либо), но … 
Of course not. By no means. Конечно нельзя.
Absolutely not. Безусловно, нельзя.
I do not allow …
I do not permit …
Я не разрешаю … 
I forbid you … Я запрещаю вам …
I can’t permit …
I can’t allow …
Я не могу разрешить …
I’m obliged to forbid …
I’m forced to forbid …
I’m compelled to forbid …
Я вынужден запретить …
By no means.
On no account. 
Ни в коем случае! 
Never!
Under no circumstances!
In no case. 
Ни при каких обстоятельствах!
It’s out of the question! Об этом не может быть и речи!
Absolutely not.
Certainly not.
Это абсолютно исключено!
Positively «no».
Positively not.
Нет, нет и еще раз нет!
Примеры
— Can I take this book?
— I’d let you, if I could, but you see it’s my colleague’s, not mine.
— Можно ли взять эту книгу?
— Я бы разрешил, если бы мог. Но, понимаете, она принадлежит моему коллеге, а не мне.
— Can I take this book?
— I’d gladly permit you, but it’s not mine. It belongs to a colleague.
— Можно ли взять эту книгу?
— Я бы с удовольствием разрешил вам, но она не моя. Она принадлежит моему коллеге.
— May I read your diary?
— Of course not. I forbid you to read my diary. This is something I cannot allow.
— Можно мне почитать твой дневник?
— Конечно, нельзя. Я запрещаю читать мой дневник. Я не могу разрешить этого.

*********************

Перейти в оглавление раздела «Фразы на английском»

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий