Приветствия, знакомство, прощание на английском языке

Фразы на английском с переводом


Дата публикации: 11.02.12
Формы приветствий
How do you do? [хАу дью ду] Здравствуйте. Ответ тот же самый – How d’you do?
How d’you do, Mister Brown? Здравствуйте, господин Браун!
Hallo! Hello! Hullo! [хэлОу] Привет! Здравствуй! (менее официально). Ответ тот же самый – Hallo!
Hallo, old chap! Glad to meet you. Привет, старина! Рад тебя видеть.
Good morning!
Morning!
Доброе утро!
Morning, sir! Доброе утро, сэр!
Good morning, my young friends! Доброе утро, мои юные друзья!
Good afternoon! Добрый день! Примечание: «Good day!» как правило, не употребляется, так как звучит грубовато.
Good afternoon, Madame! Добрый день, мадам!
Good evening!
Evening!
Добрый вечер!
Good evening, ladies and gentlemen! Добрый вечер, дамы и господа!
Продолжение приветствий
You are welcome!
Welcome!
Добро пожаловать!
Welcome, dear guests! Добро пожаловать, дорогие гости!
We are pleased to welcome you in our … Мы рады приветствовать вас в нашем …
I am pleased to meet you.
Pleased to meet you.
I am glad to meet you.
Glad to meet you.
Рад встретиться (познакомиться) с вами!
We are happy to receive you. Мы счастливы принять вас.
Glad to see you! Рад вас видеть!
Happy to see you! Счастлив вас видеть!
I’m also very glad to see you. Я тоже очень рад вас видеть.
So am I.
So I’m.
Я тоже (рад).
Знакомство
Let me introduce myself.
Allow me to introduce myself.
May I introduce myself?
Позвольте представиться.
I’d like to introduce you to…
I’d like you to meet…
I want you to meet…
Я хотел бы представить вас … (кому-то)
Meet my friend, Mr. Smith! Познакомьтесь с моим другом, мистером Смитом.
Allow me to introduce Mr/Mrs/Miss…
May I introduce Mr/Mrs/Miss…?
I’d like to introduce Mr/Mrs/Miss…
I’d like you to meet Mr/Mrs/Miss…  
Позвольте представить вам мистера/миссис/мисс …
Ответ на представление
This is a pleasure, Mr/Mrs … Очень приятно, мистер/миссис …
Pleased to meet you. Очень приятно с вами познакомиться.
Glad to meet you.
Nice to meet you.
Рад (рада) с вами познакомиться.
We’ve met before. Мы уже знакомы.
Мы уже встречались.
We’ve already been introduced. Мы уже знакомились.
Could I have seen you somewhere? Мог ли я вас где-то видеть? (Где-то я вас видел).
I have a feeling we’ve met before. По-моему, мы уже встречались.
Your face seems familiar to me. Ваше лицо кажется мне знакомым.
Примеры знакомств
Allow me to introduce myself. My name is Victor Pirogov. I’m a reader at Moscow University. I understand we’re working in the same field and I was hoping we could discuss certain problems. Позвольте представиться. Меня зовут Виктор Пирогов. Я читаю лекции (преподаватель) в Московском университете. По-моему, мы работаем в одной области, и я надеялся, что мы смогли бы обсудить некоторые проблемы.
— Mister Morton, this is Miss Evans, our new secretary.
— How d’you do, Miss Evans?
— How d’you do, Mister Morton?
— Мистер Мортон, это мисс Эванс, наш новый секретарь.
— Здравствуйте, мисс Эванс.
— Здравствуйте, мистер Мортон.
— Mistress Jones, I’d like you to meet Mister Oleg Sokoloff.
— How do you do, Mister Oleg Sokoloff? Glad to meet you.
— How do you do, Mistress Jones?
— Миссис Джонс, я хотел бы представить вам господина Олега Соколова.
— Здравствуйте, господин Олег Соколов. Рада познакомиться.
— Здравствуйте, миссис Джонс.
Перед прощанием
It’s late. Уже поздно.
Time to go home. Пора уходить.
Must be going, I’m afraid. Мне пора идти, к сожалению.
It’s time for us to leave. Нам пора расходиться.
I must be off, I’m afraid. Мне нужно уйти, к сожалению.
I’m afraid I can’t stay any longer. К сожалению, я больше не могу оставаться.
It was nice to seeing you. Я доволен нашей встречей.
I’m glad we’re settled our business.
I’m glad we’re come to an agreeing.
I’m glad we’re come to an understanding.
Я рад, что мы договорились.
Thank you for hearing me out. Спасибо за то, что выслушали меня.
Thank you for seeing me. Спасибо за то, что встретились со мной.
Sorry to have keep you so long. Извините за то, что задержал вас.
I’m afraid I’ve taken up too much of your time. К сожалению, я отнял у вас слишком много времени.
I mustn’t keep you any longer. Не могу вас больше задерживать.
Прощание
При расставании англичане в зависимости от времени суток часто употребляют те же сочетания слов:
Morning! Good afternoon! Evening! До свидания! (довольно официально)
Good-bye! До свидания! (менее официально)
Bye-bye! [бай-бай] До свидания! (среди друзей)
So long! Пока!
Cheerio! [чИриОу] Пока! Всего хорошего! Счастливо!
Farewell! [фЭавЭл] Прощай! Прощайте!
See you soon. До скорой встречи.
See you tomorrow. До завтра!
See you on Sunday. До воскресенья!
See you tonight. До вечера!
See you in summer.  До встречи летом!
See you at the office. До встречи в офисе!
I am not saying good-bye. Я не прощаюсь (при уходе не надолго).
See you later. Мы еще увидимся.
I hope to meet you again.
Hope to meet you again.
Я надеюсь с вами встретиться опять.
Надеюсь с вами встретиться опять.
Good luck to you! Желаю вам удачи.
Same to you! И вам также.
Drop in any time you like. Заходите, когда угодно.
Remember to telephone us. Звоните нам.
When can we expect you? Когда вас можно ждать?
Bring your friend along with you. Приводите с собой вашего друга.
My love to your friend.
Best regards to your friend.
Передавайте привет вашему другу.
Have a nice trip! Удачной поездки!
Happy journey! Счастливого пути!

*********************

Перейти в оглавление раздела «Фразы на английском»

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий