Пишем деловое письмо на английском (5)

Архив рассылки Деловой английский от сайта Delo-angl.ru

В предыдущих выпусках рассылки мы написали адреса, указали дату и исходящий номер письма, и уже написали обращение «Уважаемый господин …». Казалось бы, можно излагать суть дела. Но не тут-то было! В англоязычном деловом письме есть еще такая фишка, как тема письма. И указывается она, как ни странно, уже после обращения, но перед текстом письма. Да еще и выделяется жирным шрифтом.

Примеры:

———————————————————————

Dear Mr. Smith,

Re: Your application for the General Manager Position (Касательно вашего заявления на должность генерального менеджера);

Текст письма.

———————————————————————-

Dear Ms. R. Johnson:

Subject: Your order of June 2, 2013 (Тема: ваш заказ от 2 июля 2013 года).

Текст письма.

———————————————————————-

Указание и выделение темы письма не является обязательным. Однако наличие выделенной темы сделает ваше письмо более ясным для получателя, и оно быстрее достигнет своей цели.

Re. (сокращение от Reference) – ссылка, упоминание, отсылка к источнику, связь, отношение, касательство и т.д.

Subject – тема, предмет разговора и т.д.

На сегодня всё.

Удачи в делах!

Сайт Деловой английский www.delo-angl.ru

Учебники, письма, фразы, резюме, собеседование на английском, английский для экономистов, английский для юристов, словари.

*************************

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Перейти в Оглавление архива рассылки

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>