Экономический английский для начинающих: брендинг, часть 1 (видео на английском с переводом)

Видеоролик на английском языке можно просмотреть в формате mp4 в новом окне. Ролик загружается 30 — 60 секунд.

Branding Брендинг
Дикторский текст: Today’s episode is a first of a two-part series on business vocabulary related to marketing and branding. In part one we’ll focus on the essential elements of the establishing a successful brand. Сегодняшняя часть является первой из двух серий по деловой лексике, относящейся к маркетингу и брендингу. В первой серии мы сосредоточим внимание на существенных элементах создания успешного бренда.
Introduction Введение
What is a brand? Brands are what make companies and products stand out from the crowd. They have an essence, or spirit, and values that make them worthwhile to the customer. Что такое бренд? Бренды – это то, что заставляет компании и продукты выделяться из толпы. Они обладают сущностью (набором свойств), или душой (индивидуальностью) и ценностью, которые делают их стоящими с точки зрения потребителя.
To develop a successful brand, you need to know about your demographics and the tangible and intangible benefits your products bring to your customers. Для разработки успешного бренда необходимо знать демографические данные, материальные и нематериальные выгоды, которые ваши продукты несут потребителям.
Need to know how well is your brand being received? Focus groups of customers can give information on brand awareness and brand recognition. Нужно узнать, насколько хорошо принимается ваш бренд? Фокус-группы потребителей могут дать информацию об уровне осведомленности о бренде и об узнаваемости бренда.
It’s also important to think about how your company and brand will be presented visually. So you need to think about your brand’s trademark or logo, the symbols that represent the brand. Также важно подумать о том, как ваша компания и бренд будут представлены визуально. Поэтому, вам нужно подумать о торговом знаке вашего бренда или логотипе – символе, представляющем бренд.
Similarly, think about corporate identity and brand identity, two factors that help your customers “see” you and your products. Таким же образом подумайте о фирменном стиле корпорации и индивидуальности бренда – двух факторах, которые помогают вашим клиентам «видеть» вас и ваши продукты.
Дикторский текст: Now let’s look at the vocabulary in more detail with some definition and examples. Теперь, давайте посмотрим на эту лексику более подробно, с некоторыми определениями и примерами.
Brand Бренд, торговая марка, товарный знак – определенное название, знак, символ или дизайн продукта, которые отличают его от конкурента и помогают потребителю находить этот продукт в магазинах.
A brand is what sets a company – or its products and services – apart from its competitors. Бренд – это то, что отличает компанию или ее продукцию и услуги от их конкурентов.
This includes the way its presented to the public, Это включает способ их представления общественности,
customers’ expectations and experiences with the brand, and the way it’s perceived by others. ожидания потребителей и впечатление о бренде, а также его восприятие другими людьми.
Example: Пример
McDonald’s brand incorporates the concepts of fast food, fun, convenience, and variety. Бренд «McDonald’s» включает идеи (концепции) быстрого питания, веселья, удобства и разнообразия.
Brand essence Сущность, набор свойств бренда, краткая формулировка политики его продвижения
Brand essence refers to the fundamental spirit of the brand – what connects a brand to customers – expressed in a simple, concise phrase. Выражение «сущность бренда» относится к основным индивидуальным чертам (душе) бренда – к тому, что связывает бренд с потребителем – выраженным в простой, сжатой фразе.
Example: Пример
Hallmark produces greeting cards and gifts. Its brand essence is “Caring Shared.” Hallmark производит поздравительные открытки и подарки. Сущность ее бренда – “Caring Shared” (что-то вроде «Совместная заботливость»).
Brand values Ценность бренда – способность бренда давать организации дополнительную прибыль; основана на существовании групп потребителей, которые готовы платить дополнительные деньги, по сравнению со стоимостью других подобных товаров, за обладание этим брендом.
Brand values are the aspects of a brand that bring value to the customer. Ценность бренда – это свойства бренда, представляющие ценность для потребителя.
This value is why the customer chooses the brand. Эта ценность является причиной, по которой потребитель выбирает этот бренд.
Example: Пример
Driving a BMW can make someone feel successful and luxurious. These feelings are part of the brand’s value. Вождение автомобиля BMW может заставить кого-то испытать чувство успеха и роскоши. Эти чувства являются частью ценности бренда.
Demographics Демографические данные
Demographics refers to information about customers, such as their age, education level, and where they live. Demographic is the adjective form. «Демографические данные» относится к информации о потребителях, такой как их возраст, уровень образования и место жительства. Демографический – это прилагательное.
Example: Пример
In October 2009, InsideFacebook.com reported demographic information about Facebook users. 29% of the users were between the ages of 18 and 25. В октябре 2009 года, InsideFacebook.com сообщил демографические данные о пользователях Facebook. 29% пользователей находились в возрасте между 18 и 25.
Tangible Материальный, осязаемый
Something is tangible if it has a physical form, something that can be perceived through one of the five senses. Что-либо является материальным, если имеет физическую форму – что-то, что может быть воспринято с помощью одного из пяти органов чувств.
In marketing, tangible often refers to direct benefits customers can receive from a brand. В маркетинге, понятие «материальный» часто относится к прямым выгодам, которые потребитель может извлечь из бренда.
Example: Пример
Starbucks customers who participate in its rewards program can receive tangible benefits like free coffee drinks and Wi-Fi access. Клиенты Starbucks, участвующие в его бонусной программе, могут получить материальную выгоду, такую как кофейные напитки или доступ к Wi-Fi.
Intangible Нематериальный, неосязаемый
Something that is intangible does not have a physical form that can be perceived through the senses. Что-либо, являющееся нематериальным, не имеет физической формы, которая может быть воспринята с помощью органов чувств.
Intangible are conceptual, like a certain feeling you get when buying a product or using a service. Нематериальное является концептуальным (абстрактным), подобно определенному чувству, которое вы испытываете, покупая продукт или пользуясь услугой.
Volvo saved my life … Volvo спас мою жизнь …
Example: Пример
The peace of mind that comes from driving a Volvo is one of the intangible benefits of the brand. Душевный покой, испытываемый при вождении Volvo – это одно из нематериальных преимуществ этого бренда.
Focus group Фокус-группа, целевая группа – группа людей для тематического опроса по конкретной теме, например для сбора информации с целью принятия решения.
A focus group is a small group of people that represents a target demographic. Фокус-группа – это маленькая группа людей, представляющих демографические характеристики целевой группы.
The group discusses products and services so that companies can learn more about what their customers’ value. Эта группа обсуждает продукты и услуги, чтобы компании могли больше узнать о предпочтениях своих клиентов.
Example: Пример
The company used data from focus groups to decide the name of their new product. Компания использовала данные, полученные от фокус-группы, для принятия решения о названии своего нового продукта.
Brand Awareness Знание бренда, уровень осведомленности о бренде – осознание широкой публикой факта существования бренда и качества выпускаемых под ним продуктов
When customers recognize a brand and connect it with a company’s products, they’re showing brand awareness. Когда потребители узнают бренд и связывают его с продукцией компании, они показывают осведомленность о бренде.
Example: Пример
As it’s new to the United States, the Chinese sportswear company Li Ning is still developing brand awareness among Americans. Так как бренд китайской компании спортивной одежды Li Ning является новым для Соединенных Штатов, компания все еще работает над повышением уровня осведомленности о бренде.
Brand recognition Узнаваемость бренда, признание бренда
When customers show that they know about a brand when asked specifically about it, they’re showing brand recognition. Когда потребители показывают, что они знают о бренде, спрашивая конкретно о нем, они показывают узнаваемость или признание бренда.
Example: Пример
Toblerone’s unique packaging and strong promotion in duty-free shops add to its brand recognition.  Уникальная упаковка Toblerone и сильная рекламная компания в магазинах беспошлинной торговли повысили узнаваемость (признание) ее бренда.
Trademark / Logo Товарный знак (торговая марка) / Логотип
A trademark or logo is a graphic symbol that represents the brand. Товарный знак или логотип – это графический символ, представляющий бренд.
Words, phrases and sounds can also be trademarks. Слова, фразы и звуки также могут быть товарным знаком.
Just do it. Сделай это.
It’s the real thing Это реальная вещь.
Example: Пример
The ‘swoosh’ is a trademark of Nike. «Галочка» – это торговый знак Nike.
Apple’s logo is an apple with a bite taken out of it. Логотип Apple представляет собой надкушенное яблоко.
Corporate identity Фирменный стиль – набор визуальных, словесных и т. п. констант, обеспечивающий стилистическое единство товаров, услуг и всей исходящей от фирмы информации; иногда применяется по отношению к проектам.
A company’s corporate identity is the way it presents itself visually to the public. Фирменный стиль компании – это способ ее визуального самопредставления публике.
These visual elements can include color schemes, logos, words, building architecture, interior design, uniforms, and printed materials. Эти визуальные элементы могут включать цветовые схемы (гаммы), логотипы, слова, архитектуру зданий, дизайн интерьера, форменную одежду и печатные материалы.
Example: Пример
To show its corporate identity, Mobil Oil consistently displays the word “Mobil” in the same text and colors on all of its signs and uniforms. Чтобы продемонстрировать свой фирменный стиль, Mobil Oil постоянно выделяет слово «Mobil» одинаковым шрифтом и цветами на всех своих знаках и форменной одежде.
Practice Практика
Now, it’s your turn to practice Теперь настала ваша очередь практиковаться.
Дикторский текст: Now, it’s your turn to practice some of the words we’ve studied in this episode. You’ll hear a series of sentences with the word replaced with a beep. Repeat the whole sentence, but say the missing word. Теперь настала ваша очередь применить на практике некоторые из слов, которые мы изучили в этой части курса. Вы услышите серию предложений со словами, замененными звуковым сигналом. Повторите все предложение, но скажите пропущенное слово.
Example: For example, if you hear… Пример: Например, если вы слышите …
We don’t have many stores in Asia, so we have little brand <beep> there. Мы не имеем большого количества магазинов в Азии, поэтому <звуковой сигнал> о нашем бренде там низкий.
You should say … Вы должны сказать …
We don’t have many stores in Asia, so we have little brand awareness there. Мы не имеем большого количества магазинов в Азии, поэтому уровень осведомленности о нашем бренде там низкий.
We’ll play an example answer after each question. Мы проиграем пример ответа после каждого вопроса.
Get ready to speak. Приготовьтесь говорить.
Ready? Let’s begin. Готовы? Давайте начнем.
Question 1. Taco Bell uses a picture of a bell in its <beep>. Вопрос 1. Taco Bell в своем <звуковой сигнал> использует изображение колокольчика.
Answer 1. Taco Bell uses a picture of a bell in its logo. Ответ 1. Taco Bell в своем логотипе использует изображение колокольчика.
Question 2. We learned a lot about our customers’ tastes from focus <beep>. Вопрос 2. Мы многое узнали о вкусах наших клиентов от фокус -<звуковой сигнал>.
Answer 2. We learned a lot about our customers’ tastes from focus groups. Ответ 2. Мы многое узнали о вкусах наших клиентов от фокус-групп.
Question 3. One of our target <beep> are men over age 65. Вопрос 3. Одна из <звуковой сигнал> нашей целевой группы – это мужчины старше 65 лет.
Answer 3. One of our target demographics are men over age 65. Ответ 3. Одна из демографических характеристик нашей целевой группы – это мужчины старше 65 лет.
Question 4. We’re going to test our brand <beep> among college students. Вопрос 4. Мы собираемся проверить <звуковой сигнал> нашего бренда среди студентов колледжей.
Answer 4. We’re going to test our brand recognition among college students. Ответ 4. Мы собираемся проверить узнаваемость нашего бренда среди студентов колледжей.
coming soon … Branding, part 2 продолжение следует … Брендинг, часть 2
Дикторский текст: That’s all for this VideoVocab episode – the first of a two-part series on marketing and branding. Thanks for watching, and see you again soon. Это все по данной части VideoVocab – первой из двух серий по маркетингу и брендингу. Благодарим за просмотр, и до скорой встречи.

************************

  • Учебники по экономическому английскому вы можете найти в разделе «Учебники английского по специальности»
  • Резюме для экономических специальностей и дополнительную экономическую лексику вы можете найти в разделе «Резюме на английском»
  • Словари экономических терминов вы можете найти в разделах «Словари / переводчики онлайн» и «Словари / переводчики скачать»

************************

Перейти в оглавление раздела «Экономический английский»

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий