Экономический английский для начинающих: проекты, часть 1 (видео на английском с переводом)

Сайт Деловой английский www.delo-angl.ru

Видеоролик на английском языке можно просмотреть в формате mp4 в новом окне. Ролик загружается 30 – 60 секунд.

Дикторский текст: VideoVocab is a series of short videos explaining the meaning of important business-terms, related to many of the topics that are part of everyday business conversations. Today we’re looking at business words related to projects and project-management. First, we’ll hear short article introducing the topic. Then we’ll go through each word in detail. We’ve some example sentences to show you how you can use the words. At the end of the video you’ll have a chance to review and practice your new vocabulary.   VideoVocab – это серия коротких видео, объясняющих значение важных бизнес-терминов, связанных со многими темами, являющимися частью ежедневных деловых диалогов. Сегодня мы рассматриваем бизнес-лексику, относящуюся к проектам и управлению проектами. Сначала мы прослушаем короткую статью, представляющую лексику. Затем мы подробно разберем каждое слово. У нас есть несколько предложений-примеров, чтобы показать вам, как вы можете использовать новые слова. В заключение этого видео у вас будет возможность повторить и попрактиковаться с вашей новой лексикой.
Learn business vocabulary Изучайте бизнес-лексику
Projects Проекты
Study method: Метод изучения:
Hear the words in context. Слушайте слова в контексте (т.е. в составе предложений).
Study the meaning of the words and see examples of how they can be used. Изучите значение слов и просмотрите примеры их использования.
Practice your new vocabulary. Попрактикуйтесь в применении своей новой лексики.
Introduction Введение
Working in the field of project management requires a number of distinct skills. A project manager needs to be able to define the scope of a project clearly, estimate the cost and time required to complete it, set deliverables and specifications for every stage from start to finish, and allocate the needed resources as efficiently as possible. Работа в области управления проектами требует нескольких особых навыков и способностей. Менеджер проекта должен уметь ясно определить рамки и объем проекта, оценить затраты и время, необходимые для его выполнения, установить цели и технические требования для каждого этапа – от начала до конца, и распределить необходимые ресурсы как можно более эффективно.
The ability to manage people is also a critical skill. A good project manager can deal productively with a broad range of stakeholders, including employees, clients, subcontractors and others affected by the project. He or she will need to sign off on major decisions, such as change orders, while choosing the best possible team to make day-to-day decisions.  Способность руководить людьми также является критически важной. Хороший менеджер проекта может продуктивно взаимодействовать с широким кругом заинтересованных лиц и участников, включая сотрудников, клиентов, субподрядчиков и других лиц, затронутых проектом. Он, или она, должны подписывать основные решения, такие как заявки на изменение, в то же время, подбирая как можно лучшую команду для принятия текущих решений.
Дикторский текст: Ok. Now we’ll go through each word in detail with some example sentences to show you how you can use the words.  Теперь мы разберем каждое слово подробно с приведением некоторых предложений-примеров, чтобы показать вам, как вы можете использовать эти слова.

  • Projects
  • Resources
  • Contractors

  • Проекты
  • Ресурсы
  • Подрядчики
Project manager (PM) Менеджер проекта, руководитель проекта
The person with overall responsibility for planning and managing a project. Лицо, несущее полную ответственность за планирование и управление проектом.
This title is used in the construction industry, information technology and many other industries that are based on the production of a product or service. Это наименование должности используется в строительной отрасли, информационных технологиях и многих других отраслях, основанных на производстве продуктов или предоставлении услуг.
Example: Пример
A project manager needs to begin by setting clear objectives. Менеджеру проекта нужно начинать с постановки ясных целей.
Sponsor Спонсор
The person who has the authority over a project, provides funding, approves scope changes and champions the project within an organization. Лицо, имеющее властные полномочия в отношении проекта, обеспечивающее финансирование, одобряющее объем изменений, поддерживающее и отстаивающее проект в рамках организации.
The project sponsor is usually a representative of the client, since the client has commissioned and funded the project. Спонсор проекта, обычно, является представителем клиента, так как клиент заказывает и финансирует проект.
Example: Пример
The sponsor should provide high-level guidance while letting the project manager handle day-to-day issues. Спонсор должен обеспечить общее руководство (дословно: руководство на высоком уровне), предоставив менеджеру проекта заниматься текущими вопросами.
Stakeholder Заинтересованное лицо; лицо, имеющее интерес в чем-либо; участник, имеющий долю в чем-либо
Anyone who has an interest in a project or will be affected by it. Любое лицо, имеющее интерес в проекте, или интересы которого, будут затронуты проектом.
Stakeholders can be people inside or outside the organization carrying out the project. Заинтересованными лицами могут быть люди внутри организации или вне ее, осуществляющие проект.
Example: Пример
We need to remember that the homeowners near our new factory are also stakeholders in the expansion project. Мы должны помнить, что владельцы домов возле нашей новой фабрики, также являются заинтересованными лицами в проекте расширения.
Subcontractor Субподрядчик
A business or person who is paid to do a part of the work assigned to another person or company. Хозяйственная организация или человек, получающие оплату за выполнение части работы, порученной другому человеку или компании.
This noun has a related verb:
to subcontract
Это существительное имеет связанную глагольную форму:
взять/отдать на субподряд
Example: Пример
We can’t permit our IT provider to subcontract any work on our database, since this would put the security of our customer records at risk. Мы не можем разрешить нашему провайдеру информационно-технологических услуг передать на субподряд любую работу по нашей базе данных, так как это повлекло бы риск для безопасности записей нашего клиента.
Scope Объем, рамки, описание проекта – в проектном менеджменте, описание предполагаемых результатов проекта, т. е. продуктов, которые необходимо произвести, и свойств, которыми эти продукты должны обладать.
The overall definition of what the project is supposed to accomplish, … Полное определение того, что предполагается выполнить и чего достигнуть в результате проекта, …
… including the projects goal, the recourses to be used to carry it out, and a specific description of the expected end result. … включая цели проекта, ресурсы, которые должны быть использованы для его осуществления, и конкретное описание ожидаемого конечного результата.
Example: Пример
The scope of this project is a complete redesign of our customer database. Целью этого проекта является полное перепроектирование нашей клиентской базы.
Deliverables Результаты работы
A deliverable may be either a physical object, such as newly designed product, or an outcome, such as the completion of a business plan. Результатом работы может быть либо физический объект, такой как новый спроектированный продукт, либо такой результат, как завершение бизнес-плана.
Example: Пример
For a project to succeed, its deliverables need to be both achievable and clearly defined. Чтобы проект был успешным, его результаты должны быть и достижимы, и ясно определены.
Specifications Спецификация, техническое описание, технические условия, техническое задание
Specifications is often abbreviated to: Specs Спецификации часто сокращают до: Specs
Specifications are detailed descriptions of the deliverables for a project and include all the technical, time and cost requirements of a project. Спецификация – это подробное описание результатов проекта, и она включает все технические, временные и стоимостные требования к проекту.
Example: Пример
This customer management software doesn’t meet our original specifications. Это программное обеспечение по управлению клиентской базой не соответствует нашему первоначальному техническому заданию.
Baseline Базовый уровень, исходный показатель, исходные данные, отправная точка, стандарт, критерий
A set of standards for a project, usually based on previous experience, that can be used to evaluate its progress. Набор стандартов для проекта, основанный, обычно, на предыдущем опыте, который может быть использован для оценки продвижения проекта.
The baseline will include the project’s expected costs, schedule and any technical requirements. Исходные данные будут включать ожидаемые затраты, график исполнения и любые технические требования по проекту.
Example: Пример
Our baseline expectation is to complete the project by December at a cost of no more than $4 million. Наши исходные ожидания – завершить проект к декабрю, затратив на него не более 4 миллионов долларов.
Resources Ресурсы
All items needed to complete a project, such as a tool, supply item, facility or person. Все предметы, необходимы для выполнения проекта, такие как инструмент, предметы снабжения, приспособления, а также персонал.
People (human resources) and money (financial resources) are often the most important elements of a project. Люди (человеческие ресурсы) и деньги (финансовые ресурсы) часто являются наиболее важными элементами проекта.
Example: Пример
The scope of a project needs to match the resources available to carry it out. Объем работ по проекту должен соответствовать ресурсам, имеющимся для его выполнения.
To estimate Оценить, оценивать
To calculate or guess the value, size or amount of something. Рассчитать или предположить стоимость, размер или количество чего-либо.
The noun form can be either: an estimate or an estimation Форма существительного может быть либо: an estimate, либо an estimation(и то, и другое означает «оценка»)
Example: Пример
The value of the deal is estimated at $12 million. Стоимость сделки оценена в 12 миллионов долларов.
Top-down estimate Оценка «сверху-вниз», нисходящая оценка, оценка от общего к частному
An estimate for the cost, time, and risks of a project made by looking at the entire project … Оценка стоимости, времени и рисков по проекту, сделанная для проекта в целом …
… “from the top-down”, or in great detail, and comparing it to a similar projects in the past. … «сверху вниз», или в мельчайших подробностях, и сравнение проекта с подобными проектами в прошлом.
Example: Пример
“>Richard has worked on several similar projects before, so he can give us a top-down estimate of how much this one should cost. Ричард работал над несколькими подобными проектами ранее, поэтому он смог дать нам общую оценку затрат на этот проект.
To allocate Распределять, выделять, размещать, вкладывать
To decide that an amount of money, time or other resources should be used for a certain purpose. Принять решение о том, что определенное количество денег, времени или других ресурсов должно быть использовано для определенной цели.
This word often appears in two strong collocations:

  • to allocate funds
  • to allocate resources
Это слово часто появляется в двух устойчивых словосочетаниях:

  • распределять/выделять/вкладывать денежные средства
  • распределять/выделять ресурсы
Example: Пример
Du Pont has allocated funds to build two new factories in Asia. Du Pont выделил денежные средства для строительства двух новых фабрик в Азии.
Margin Запас, резерв
A spare amount of money, time or other resources that is set aside in case of unforeseen problems, costs or delays. Свободная сумма денег, время или другие ресурсы, зарезервированные на случай непредвиденных проблем, затрат или задержек.
Example: Пример
This construction project has a two week margin to allow for delays due to bad weather. Этот строительный проект имеет двухнедельный запас, учитывая задержки из-за плохой погоды.
The meaning of margin is similar to our next word … Значение слова «запас, резерв» сходно с нашим следующим словом …
Contingency Случайность, непредвиденное обстоятельство
A planned allocation of resources that are to be used in the event that something unforeseen, … Запланированное выделение ресурсов, которые должны быть использованы в случае чего-либо непредвиденного, …
such as a bad weather, affects the completion of a project according to the schedule. такого как плохая погода, влияющая на завершение проекта в соответствии с графиком.
Example: Пример
We need to develop plans to deal with any contingencies before starting the project. Перед началом проекта нам нужно разработать планы действий в случае любых непредвиденных обстоятельств.
Change order Заказ, запрос, заявка на изменение
A request for a change in a project’s scope, deliverables or cost. Просьба об изменении объемов, целей или стоимость проекта.
Most large projects will require change orders, either because the project manager sees the need for changes or because the client’s needs have changed. Большинство больших проектов потребуют запросов на изменение, либо из-за того, что менеджер проекта увидит необходимость изменений, либо потому, что изменятся потребности клиента.
Approved Утверждено, одобрено
Example: Пример
It’s important to get the client to approve any change orders before allocating more resources. Перед выделением дополнительных ресурсов, необходимо получать одобрение клиента по любым запросам на изменение.
To sign off Подписать (документ), поставить подпись
To give approval for someone else’s decision.  Утвердить, одобрить чье-то решение.
Example: Пример
The finance director needs to sign off on any change in our approved vendors. Финансовый директор должен подписать любое изменение наших утвержденных продавцов.
Practice Практика
Now, it’s your turn to practice Теперь настала ваша очередь практиковаться.
Дикторский текст: Now, it’s your turn to practice some of the words we’ve studied in this episode. You’ll hear a series of sentences with the word blanked out or replaced with a beep. Repeat the whole sentence, but say the missing word. Теперь настала ваша очередь применить на практике некоторые из слов, которые мы изучили в этом видеоролике. Вы услышите серию предложений со словами, замененными пробелом или звуковым сигналом. Повторите все предложение, но скажите пропущенное слово.
Example: For example, if you hear… Пример: Например, если вы слышите …
The value of the deal is <beep> at £12 million. Стоимость сделки <звуковой сигнал> в 12 миллионов фунтов стерлингов.
You should say … Вы должны сказать …
The value of the deal is estimated at £12 million. Стоимость сделки оценена в 12 миллионов фунтов стерлингов.
We’ll play an example answer after each exercise. Мы проиграем пример ответа после каждого упражнения.
Get ready to speak. Приготовьтесь говорить.
Question 1. We need to <beep> more resources to meet the new deadline. Вопрос 1. Нам нужно <звуковой сигнал> больше ресурсов, чтобы уложиться в новый срок.
Answer 1. We need to allocate more resources to meet the new deadline. Ответ 1. Нам нужно выделить больше ресурсов, чтобы уложиться в новый срок.
Question 2. It’s important to consult with all the <beep> who may be affected by the relocation of our plant. Вопрос 2. Важно проконсультироваться со всеми <звуковой сигнал>, которые могут быть затронуты перемещением нашего завода.
Answer 2. It’s important to consult with all the stakeholders who may be affected by the relocation of our plant. Ответ 2. Важно проконсультироваться со всеми заинтересованными лицами, которые могут быть затронуты перемещением нашего завода.
Question 3. Since the <beep> of this project is quite broad, we’ll need to make our plans as detailed as possible. Вопрос 3. Так как <звуковой сигнал> этого проекта довольно широки, нам нужно сделать наши планы максимально подробными.
Answer 3. Since the scope of this project is quite broad, we’ll need to make our plans as detailed as possible. Ответ 3. Так как рамки этого проекта довольно широки, нам нужно сделать наши планы максимально подробными.
Question 4. The finance director needs to <beep> on any changes to our accounts. Вопрос 4. Финансовому директору необходимо <звуковой сигнал> любые изменения в нашей отчетности (финансовой документации).
Answer 4. The finance director needs to sign off on any changes to our accounts. Ответ 4. Финансовому директору необходимо подписывать любые изменения в нашей отчетности (финансовой документации).
Question 5. Any project that doesn’t allow for <beep> is likely to run into problems. Вопрос 5. Любой проект, не учитывающий <звуковой сигнал>, вероятно, столкнется с проблемами.
Answer 5. Any project that doesn’t allow for contingencies is likely to run into problems. Ответ 5. Любой проект, не учитывающий непредвиденные обстоятельства, вероятно, столкнется с проблемами.
Question 6. Unfortunately, the new software doesn’t meet the original <beep>. Вопрос 6. К сожалению, новое программное обеспечение не соответствует первоначальному <звуковой сигнал>.
Answer 6. Unfortunately, the new software doesn’t meet the original specifications. Ответ 6. К сожалению, новое программное обеспечение не соответствует первоначальному техническому заданию.



Перейти в оглавление раздела “Экономический английский”

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>