Благодарность за вклад в проект (4)

Пример делового письма на английском языке

Английский текст: © Сайт www.lettersfromhomeroom.com
Русский текст: ©
Дата публикации: 15.07.2012

Ричард Андерсон
1234, Запад, 67-я улица,
г. Карлайл, МА 01741.
Тел. (123)-456 7890

(Тема: обычно выделенным шрифтом указывается цель письма – не обязательно)

Уважаемый Ричард Андерсон!

Мы Вам бесконечно благодарны за такой существенный вклад в проект «Rainbow Homes». Я и другие члены коллектива хотели бы сказать Вам: «Спасибо!». Мы особенно ценили то, что Вы всегда делали больше, чем нужно – просто для того, чтобы завершить все до назначенного срока. Ваш способ мотивировать Ваших сотрудников прилагать все силы также очень примечателен. Вы действительно подавали личный пример.

Еще раз очень Вас благодарим за Вашу преданность. Мы искренне желаем Вам всего самого наилучшего в ваших будущих деловых операциях.

Искренне,
…………….

****************

Richard Anderson

1234, West 67 Street
Carlisle, MA 01741
(123)-456 7890.
[Subject: Normally bold, summarizes the intention of the letter] -Optional-

Dear Richard Anderson,

You had such a significant contribution to the Rainbow Homes project, and we are eternally grateful. I, and the rest of the team, would like to say thank you. We especially appreciated that you always go the extra mile just to accomplish everything before the deadline. The way you motivate your people to give their best is also very remarkable. You truly lead by example.

Again, thank you so much for your dedication. We sincerely wish you all the best in your future transactions.

Sincerely,
…………..

***************

  • MA – почтовое обозначение штата Массачусетс;
  • Dear – дорогой или уважаемый (в зависимости от тона письма);
  • team – команда, рабочая группа, трудовой коллектив;
  • go the extra mile – сделать больше, чем обязан; приложить дополнительные усилия;
  • deadline – крайний срок исполнения;
  • give the best – приложить все силы;
  • lead by example – подавать личный пример;
  • dedication – преданность, самоотверженность;
  • all the best – всего наилучшего, всего самого хорошего;
  • transaction – сделка, деловая операция;

*************************

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Перейти в раздел Стандартные фразы на английском для делового общения

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий