Благодарность соискателю работы за обращение

Пример делового письма на английском языке

Английский текст: © Сайт www.lettersfromhomeroom.com
Русский текст: ©
Дата публикации: 10.07.2012

Джон Хэррисон

1234, Мэйн Корт,
г. Санта-Круз, СА, 95060.
Моб. тел.: 257-777-8989

(Тема: обычно выделенным шрифтом кратко указывается цель письма – по желанию)

Уважаемый Джон Хэррисон!

Большое спасибо за посещение нашего представительства на ярмарке вакансий на прошлой неделе. Ваше резюме и документы переданы в наш отдел персонала для просмотра. Будьте уверены, что если у нас будет вакансия, подходящая (соответствующая) Вашим навыкам, умениям и квалификации,  мы сообщим Вам немедленно.

Большое спасибо за время, затраченное Вами на выражение интереса к работе в Donald Corporation.

Искренне,
…………….

****************

John Harrison

1234 Main Court
Santa Cruz, CA, 95060
Cell: 257-777-8989

[Subject: Normally bold, summarizes the intention of the letter] -Optional-

Dear John Harrison,

Many thanks for visiting our stall at last week’s Job Fair. Your resume and file has been passed onto our Personnel department for review. Rest assured that if we have a suitable vacancy for your skills and qualifications we will let you know immediately.

Many thanks for taking the time to express an interest in working for the Donald Corporation.

Sincerely,
………….

****************

  • CA – почтовое обозначение штата Калифорния;
  • Cell – мобильный (сотовый) телефон;
  • Dear – дорогой или уважаемый (в зависимости от тона письма);
  • many thanks – большое спасибо (дословно: много спасибо);
  • stall – отдельное маленькое помещение: стойло в конюшне, кабинка туалета, ларек и т.п. В данном случае подразумевается маленький павильон, представительство или стенд фирмы на ярмарке вакансий;
  • Job Fair – ярмарка вакансий;
  • resume – резюме;
  • file – подшивка (комплект) документов, досье, дело, файл;
  • Personnel department – отдел персонала;
  • rest assured – будьте уверены, можете быть уверены;
  • skills – навыки и умения специалиста;
  • to let know – дать знать, известить, поставить в известность, проинформировать;

*************************

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Перейти в раздел Стандартные фразы на английском для делового общения

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий