Шаблон статьи договора/контракта на английском языке: экспортная лицензия

EXPORT LICENCE
ЭКСПОРТНАЯ ЛИЦЕНЗИЯ

Export Licence

The Sellers will take care of bear all the expenses connected with obtaining the necessary licence for the exportation of the goods under the present Contract to the RF. Not later than one month of the signing of the Contract the Sellers are to advise the Buyers if the export licence is granted. In case the Sellers are unable to obtain the export licence or the export licence is revoked by the appropriate authorities of the Sellers’ country before the end of deliveries or should its validity expire, the Buyers have the right to cancel the Contract wholly or partially. Should the Contract be canceled the rights and the obligations of the Parties are to be defined in conformity with Clause 4 (Penalty).

Экспортная лицензия

Продавец принимает на себя заботы и расходы по приобретению необходимых разрешений на экспорт в РФ товара по настоящему контракту. О получении экспортной лицензии Продавец обязан сообщить Покупателю не позднее 1 месяца со дня подписания настоящего контракта. Если Продавец не может получить экспортную лицензию или, если экспортная лицензия будет аннулирована компетентными органами страны Продавца до окончания поставок, или срок ее действия истекает, то Покупатель вправе аннулировать контракт полностью или частично. При аннулировании контракта права и обязательства сторон регулируются соответствующими положениями статьи 4 (Штрафные санкции).

************************

Примечание. В английском языке существует два варианта написания слова «лицензия»: licence и license.

************************

  • Учебники по юридическому английскому вы можете найти в разделе «Учебники английского по специальности»
  • Резюме для юристов и дополнительную юридическую лексику вы можете найти в разделе «Резюме на английском»
  • Словари юридических терминов вы можете найти в разделах «Словари / переводчики онлайн» и «Словари / переводчики скачать»

************************

  • Перейти в оглавление раздела «Английский для юристов»
Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий