Опубликовано: 01.08.12
Перевод текста и дикторского комментария видеоролика.
Global English Lesson 01
Cancelling an Appointment |
Всемирный английский Урок 01
Отмена назначенной встречи, приема |
It’s really a common situation some time you have an appointment at a doctor or at work & you have to cancel it. So we are going to learn some great language to help you cancel an appointment. | Это, в действительности, обычная ситуация, иногда, когда у вас назначен прием у врача или на работе, и вы должны отменить его. Поэтому, мы собираемся выучить несколько отличных выражений, чтобы помочь вам отменить прием (встречу). |
Let’s listen to the dialogue, where John and Mary have a phone conversation & Mary is trying to cancel an appointment. | Давайте послушаем диалог, в котором Джон и Мэри разговаривают по телефону, и Мэри пытается отменить встречу. |
Phone dialogue between Mary & John | Телефонный диалог между Мэри и Джоном |
Этот диалог будет немного быстрым, но после того, как вы его прослушаете, я объясню вам его с помощью отличного словаря. Хорошо, давайте слушать диалог. | |
Dialogue | Диалог |
Hello, John speaking. | Алё, Джон слушает. |
Hi, John. This is Mary calling. | Привет, Джон. Это Мэри. |
Oh, hi Mary, what’s up? | О…, привет Мэри! Что случилось? |
I’m just calling about our meeting today. I wander, is it possible to reschedule our appointment in the afternoon? I have a bit of an emergency that I need to take care of. | Я просто звоню по поводу нашей сегодняшней встречи. Я хочу спросить, можно ли перепланировать нашу встречу на вторую половину дня? У меня небольшая экстренная ситуация, о которой мне нужно позаботиться (присмотреть). |
Let me see, it shouldn’t be too much of a problem … | Дай-ка подумаю, это не должно быть большой проблемой … |
I’m really sorry, I hope it doesn’t inconvenience you too much, it’s just this thing came up. | Я действительно сожалею. Надеюсь, это не доставит тебе слишком больших неудобств. Просто такая вещь возникла (случилась). |
Mary, you know what, I can’t make it to our meeting, either. Why don’t we postpone it to tomorrow afternoon at the same time? | Мэри, знаешь, я тоже не могу прийти на нашу встречу. Почему бы нам не отложить ее на завтра, на вторую половину дня, на то же время? |
Sounds great. See you tomorrow. | Отлично. До завтра. |
Итак, вы услышали в этом диалоге несколько действительно интересных слов. Давайте просмотрим их в нашем следующем разделе. | |
Vocabulary Review | Словарный обзор |
Reschedule
Meaning: to change to another time or day |
Перепланировать
Значение: изменить на другое время или день |
Inconvenience
Meaning: to make things difficult or uncomfortable |
Неудобство, затруднение, беспокойство
Значение: сделать ситуацию трудной или дискомфортной |
Postpone | Отложить |
У нас есть несколько примеров для слова «postpone», которые помогут вам понять его смысл лучше. Давайте слушать. | |
Example 01: Postpone
Since Ram is late again we have to postpone the meeting. |
Пример 01: Отложить
Так как Рэм опять опаздывает, нам придется отложить совещание. |
Example 02: Postpone
I am sorry Rachna, our vacation is been postponed until next month due to an emergency at work. |
Пример 02: Отложить
К сожалению, Рачна, наш отпуск отложен до следующего месяца из-за экстренной ситуации на работе. |
Таким образом, «postpone», в основном, означает «задержать», или вы можете сказать – запланировать что-то на более позднее время. О’кей, некоторые отличные слова тут… Сейчас мы можем прослушать некоторые фразы, которые слышали в диалоге, в нашем следующем разделе | |
Fluency Adder | Краткие итоги |
Итак, у нас есть для вас три отличные фразы из этого диалога. Давайте их послушаем. | |
What’s up | Как дела, что случилось |
Meaning: Hi! | What’s going on? | Значение: Привет! / Что происходит? |
Интересная вещь – многие люди не знают, как ответить на эту фразу. Я все время это вижу с моими студентами. Итак, когда кто-то говорит «What’s up (что случилось, что происходит)», вы должны сказать «Not much», или «Nothing much», или «Just nothing» (пустяки, ерунда, ничего особенного). Хорошо. Теперь вы знаете, когда кто-то скажет вам «What’s up», то вы будете знать ответ. | |
Can’t make it | Не могу этого сделать, не могу |
Meaning: I cannot attend or I can’t come. | Значение: я не могу прийти. |
Если, например, кто-то предлагает вам прийти на вечеринку в субботу вечером, вы говорите «I can’t make it». | |
This thing came up | Возникла такая ситуация, случилась такая вещь |
Meaning: way of giving reason or Excuse for not coming. | Значение: способ объяснить причину или извиниться за то, что не придешь. |
Это хороший способ извиниться за то, что вы не можете этого сделать, или вы можете сказать, что из-за того, что что-то случилось, вы не сможете прийти или присутствовать. Давайте посмотрим на некоторые примеры, как использовать эти фразы. | |
Example 01 – This thing came up
I’m sorry, I’m late, something came up and I had to stay back to take care of it. |
Пример 01 – Возникла такая ситуация, случилась такая вещь
Извини, я опоздал, кое-что случилось, и я должен был остаться, чтобы позаботиться об этом. |
Example 02 – This thing came up
I will have to go now, something came up. |
Пример 02 – Возникла такая ситуация, случилась такая вещь
Мне нужно сейчас идти, кое-что случилось. |
Итак, несколько отличных примеров, и я думаю, это ясно – как использовать эти фразы. |
Видеоролик на английском языке можно просмотреть в формате mp4 в новом окне. Ролик загружается 30 — 60 секунд.
*********************
Перейти в оглавление раздела «Фразы на английском»