Стандартные фразы и диалоги на английском: показ завода иностранному партнеру


Опубликовано: 20.04.11
Мы хотели бы посетить ваш завод.
Могли бы мы посетить ваш завод?
We would like to see your factory.
Could we see your factory?(Plant, factory, works, mill, enterprise, production unit / facility — завод, фабрика, предприятие)
Когда вы можете (могли бы) организовать посещение завода — изготовителя? When can (could) you arrange a visit to the manufacturing plant?
Каков общий годовой объем выпускаемой заводом продукции? What is the total annual output of the factory?
Это один из крупнейших заводов такого типа. This is one of the biggest factories of its kind.
Раньше он работал на нефти, а теперь работает на электроэнергии. They used to run on oil, now they’ve gone over to electricity.
Потребление энергии — … в год. Power consumption is … per year.
Сколько рабочих занято на заводе? How many workers does the factory employ?
Штат инженерных работников большой? Is the staff of engineers big?
Какое сырье вы используете? What raw materials do you use?
У вас современная технология. You use up-to-date technology.
Цех (завод) механизирован и имеет высокий уровень автоматизации. The shop (factory) is highly mechanized and automated.
На заводе используется слишком много рабочих. Это отражается на себестоимости единицы продукции. The factory is overmanned. The unit cost reflects this.
Завод работает с полной загрузкой. The factory is operating at full capacity.
Часть продукции производится субпоставщиками. Part of the production is made by subcontractors.
Контроль качества – очень существенный фактор. Он осуществляется в отделе контроля качества. Quality control is an essential factor. It carried out in quality control department.
Окончательная приемка производится (осуществляется) вашими (нашими) инженерами. Final inspection is done (carried out) by your (our) engineers.
Мы гарантируем качество на уровне мировых стандартов. We guarantee world standards in quality.
Упаковка производится на нашем заводе (субпоставщиками). Packing is done by ourselves / us / (subcontractors).
Мы начали выпуск новой модели. We have started producing a new model.
Наш проектный отдел (проектировщики) всегда использует(ют) современную технологию (не отстает(ют) от современной технологии). Our design department (designers) always keeps (keep) up with modern technology.
Вы можете посмотреть бытовые условия на заводе. You can see the factory social facilities.
На заводе есть столовые, спортзалы, зона отдыха, медицинский центр. There are canteens, sporting facilities, a recreation centre, a medical care centre at the factory.
Медицинский центр открыт круглосуточно для оказания первой помощи. The medical care centre (dispensary) is open round the clock for emergencies.
Мы (завод) работаем(ет) в три восьмичасовых смены. We (The factory) work(s) in three eight-hour shifts.
Меры охраны труда хорошие (эффективные). The labor protection is good (effective).
Наши профсоюзы обеспечивают участие рабочих в управлении заводом. Our trade unions ensure worker’s participation in management.
При заводе имеется очно-заочный (вечерний) инженерный колледж. There is a part-time engineering college at the factory.
На заводе есть курсы для обучения специалистов. There’s a training section at the factory.
Там обучаются молодые рабочие (иностранные специалисты). Apprentices (Foreign workers) get a training there.
Диалог 1  
Вы хотели посмотреть наш завод-изготовитель, господин …? You wanted to look at our manufacturing factory, didn’t you, Mr …?
Да, я был бы очень признателен, если бы вы организовали мне посещение завода-изготовителя. Yes. I’d appreciate it if you could arrange for me a visit to your manufacturers.
Это возможно. Мы можем показать вам завод в …, это один из наших крупнейших заводов. That’s possible. We could take you to the plant in …, it’s one of our biggest manufacturers.
Это было бы прекрасно. Я много слышал о производстве и условиях обучения специалистов на этом заводе. That would be wonderful. I’ve heard a lot about their production and training facilities.
Мы можем показать вам основные цеха и затем побеседовать в кабинете главного инженера. We can show you round the main shops and then we can have a talk in the chief engineer’s office.
Хорошо. Сколько рабочих занято на заводе? Good. Can you tell me how many workers employ here?
Приблизительно около … тысяч. Roughly about … thousand.
Я вижу, вы применяете современную технологию. На заводе занято не слишком много рабочих, не так ли? I see you use up-to-date technology in your factory. The factory is not overmanned, is it?
Нет, если принять во внимание годовой объем выпускаемой продукции и ее ассортимент. Фактически большинство цехов высоко автоматизированы (механизированы), как вы увидите. Not if you take into account the total annual output and the range of production. In fact most of the shops are highly automated (mechanized) as you will see.
Диалог 2  
Рад приветствовать вас на нашем заводе, господин … I’m glad to welcome you to our factory, Mr …
Я рад побывать у вас. То, что я видел произвело на меня очень хорошее впечатление. Как я понимаю, завод работает с полной загрузкой. The pleasure is mine. I’ve been greatly impressed by what I’ve seen. I understand the factory is operating at full capacity.
Да, у нас много заказов. Как для внутреннего рынка, так и на экспорт. Yes, we’ve plenty of orders, both for domestic market and export.
Какая-нибудь часть работы выполняется субпоставщиками? Is any work done by subcontractors?
Нет, мы полностью обслуживаем свои потребности. У нас есть лаборатории, отдел контроля качества, упаковочный цех – все здесь. No, we are fully self-sufficient. We have laboratories, quality control department, packing – all here.
Вы давно изготавливаете новую модель? Have you been producing this model for a long time?
Да, мы внедрили новую технологию и в прошлом году начали производство новой модели. Наши проектировщики не отстают от современной технологии (от времени). Yes, we’ve introduced new technology and started a new model last year. Our designers always keep up with the modern technology (times).
А инженерный состав большой? Is the staff of engineers big?
У нас есть инженеры-проектировщики и инженеры, работающие непосредственно в цеху. В целом около … We have design engineers and production engineers on the factory floor. All in all it comes to about … people.
Как вы обеспечиваете контроль качества, господин …? How do you ensure quality control, Mr …?
Это делается отделом контроля качества. И, конечно, окончательная приемка осуществляется также и вашими инженерами. Well, it’s done by our quality control department. And of course final inspection is done by your engineers too.
А упаковку вы проверяете? Do you also check the packing?
Да, но недавно мы начали прибегать к услугам упаковочных фирм. Yes, but we’ve recently started to use packing companies too.
Это отдел (цех) где будут стажироваться наши инженеры? Is this the department (shop) where our engineers are going to be trained?
Да, и в других цехах тоже. Мы готовим для них программу стажировки. Yes, and in other shops too. We are setting up a training programme for them.
Я слышал, что при заводе есть очно-заочный (вечерний) колледж по подготовке инженеров? I hear there’s a part-time engineering college at the factory?
Да, часть стажировки будет проходить и там. Yes, some of the training will be done there too.
Мне бы хотелось посмотреть программу стажировки. I’d be very glad to look at the training programme.
В ближайшее время мы вышлем ее вам на одобрение. We’ll send it for your approval as early as possible.
Я должен сказать, что бытовые условия на заводе очень хорошие. The factory’s social facilities are very good, I must say.
Да, мы уделяем большое внимание этому вопросу. Yes, we give a lot of attention to this matter (point).
У вас есть медицинский центр, не так ли? You have got a medical care centre, haven’t you?
Да, он открыт круглосуточно, на случай травм или для оказания первой помощи. Yes, it’s open round the clock to deal with emergencies.
Все рабочие на заводе члены профсоюза? Are all your workers trade union members?
Да, профсоюзы занимаются многими вопросами на заводе. Yes, trade unions look after a lot of things at the factory.

___________________________________

Перейти в оглавление раздела «Фразы на английском»

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий