Собеседование на английском: 50 вопросов и ответов, которые вы должны знать (часть 2)

Источник: http://choudarymail.com/Interview%20Tips.html
Перевод: сайт Деловой английский
Опубликовано: 17.09.15
11. What is your best achievement so far? 11. Каково ваше наибольшее достижение до настоящего времени?
There have been a lot of moments during my professional life when I considered myself very successful. I can narrate you each of them but that would take at least one hour from now. I remember the best experience that I had was when I generated a huge sales for my company and that was about $200,000 taken from a German company only through my links. My company gave me a promotion and a high raise in salary after this achievement of mine. В течение моей профессиональной жизни было много моментов, когда я считал себя очень успешным. Я могу рассказать о каждом из них, но это займет, по крайней мере, один час. Я помню самый лучший случай, который у меня был, когда я сгенерировал огромный объем продаж для моей компании, а это было около 200 000 долларов, полученных от немецкой компании только благодаря моим связям. После этого достижения моя компания повысила меня в должности и дала большую прибавку к окладу.
  • consider – здесь: думать, полагать, считать
  • narrate – рассказывать
  • experience – опыт (жизненный), случай, событие, впечатление
  • generate – вызывать, порождать, генерировать
  • link – связь
  • promotion – продвижение по службе
12. What has been your worst experience so far in your career? 12. Какое самое плохое событие в вашей карьере, которое произошло с вами до настоящего времени?
Like I told you, I have had a lot of experiences so far in academic and professional life. The worst experience was, of course, related to my previous job and related to sales as well. I had to present a custom product to my customer, and I wasn’t told that the product is faulty. The demonstration failed badly and since I was representing my company, I failed to present properly. I had never failed in presentation skills before. That was my worst experience so far. Как я вам говорил, до настоящего времени у меня было много событий в моей учебной и профессиональной жизни. Самый плохой случай был, конечно, связан с моей предыдущей работой и также имеет отношение к продажам. Я должен был представить продукт, сделанный по заказу, моему клиенту, и мне не сказали, что продукт неисправен. Демонстрация была очень неудачной, и так как я был представителем своей компании, мне не удалось представить (продукт) должным образом. Я никогда прежде не терпел неудач в искусстве презентации. До сих пор это был мой самый худший случай.
  • custom product – продукт, изготовленный по заказу, на заказ
  • faulty – неисправный, поврежденный, с недостатком
  • failed – неудачный, неудавшийся
  • properly – должным образом, как следует, правильно
  • skills – навык, умение, искусство
13. How do you define success?  13. Как вы определяете успех?
To me, success is something which makes you satisfied from inside after you give all your effort and achieve results. I think I have been successful in the eyes of people during my previous jobs but I never think myself to be successful when I worked previously. Whatever I did, I did with loyalty and effort. Most of the times, I got happy when I saw the company flourishing but then I wasn’t satisfied. So to me, success is only the internal satisfaction. Для меня, успех – это что-то, что делает вас удовлетворенным изнутри, после того, как вы отдали все свои силы (усилия) и достигли результата. Я думаю, я был успешен в глазах людей во время работы на моих предыдущих работах, но я никогда не считал себя успешным в работе прежде. Что бы я ни делал, я делал преданно и прилагая усилия. В большинстве случаев я был счастлив, когда видел компанию процветающей, но тогда я не был удовлетворен. Поэтому, успех для меня – это только внутреннее удовлетворение.
  • loyalty – верность, преданность, лояльность
  • flourishing – процветающий, преуспевающий, благополучный, успешный
14. What does failure mean to you? 14. Что для вас значит неудача?
Well, to be honest, whatever is opposite to success that I just defined is failure to me. If I can’t give my best to a company, I’ve failed. No matter how flourished the company is becoming. If I cheated my company, I am a failure. No matter how progressive the company still is. If my heart is not satisfied with the work I have done, I have failed. No matter how much the people like my work. Ну, если честно, все, что является противоположностью успеха, который я только что определил, является для меня неудачей. Если я не могу отдать все лучшее, что у меня есть, компании, то я потерпел неудачу. Не важно, насколько процветающей становится компания. Если я обманул свою компанию – я неудачник. Не важно, насколько прогрессирующей компания все ещё является. Если моё сердце не удовлетворено работой, которую я сделал, я потерпел неудачу. Не важно, насколько людям нравится моя работа.
  • failure – неудача, неуспех, провал; неудачник
15. How do you cope up with people during work? 15. Как вы уживаетесь с людьми во время работы?
As I mentioned earlier, I love working with people. Of course a lot of patience is required when handling people under you but at the end of the day, I manage the relationships with people and maintain my PR. And of course when you work with people you realize that there are good and bad people in every community, even in workspace. I have the skill of developing interest in what I am saying. I can convince people with the word of mouth. So I can say I am an expert in working with people. Как я упоминал ранее, я люблю работать с людьми. Конечно, требуется много терпения, когда управляешь людьми, подчиненными тебе, но к концу дня я справляюсь с отношениями с людьми и поддерживаю свои «связи с общественностью». И, конечно, когда вы работаете с людьми, вы понимаете, что есть хорошие и плохие люди в каждом сообществе, даже на рабочем месте. Я обладаю искусством развивать интерес к тому, что я говорю. Я могу убеждать людей с помощью устного общения. Поэтому, я могу сказать, что я мастер в работе с людьми.
  • cope with – справляться, совладать
  • to handle – управлять, справляться, обходиться, иметь дело (с кем-л., чем-л.), находить общий язык
  • handling – обхождение, обращение (с кем-л., чем-л.)
  • to manage – руководить, управлять, справляться
  • relationships – взаимоотношения
  • PR (Public Relations) – связи с общественностью
  • community – сообщество, круг людей
  • workspace – рабочее пространство, рабочее место
  • word of mouth – устное, живое общение
  • expert – эксперт, мастер, специалист, опытный, искусный, квалифицированный
16. Do you like to work with different people in every new project, or you stick to the same people you’ve worked with once? 16. Вы любите работать с разными людьми в каждом новом проекте, или вы привязываетесь к тем людям, с которыми однажды работали?
Simple answer – different people. I love it when I get to handle different types of customers or employees and share the experiences during work. I have this natural ability to learn from people the non verbal things we teach each other. In every new project, I get to have a new vision of the stuff at hand. And so, it would be best if I have a new team to work on with. I am also a bit talkative, but do healthy talk. I can’t talk to the same people again and again at every project. Простой ответ – разные люди. Я люблю, когда получаю возможность иметь дело с разными типами клиентов или сотрудников, и делиться опытом во время работы. Я обладаю этой природной способностью учиться у людей вещам, которым мы учим друг друга без слов. В каждом новом проекте я получаю возможность по-новому взглянуть на материалы (оборудование), имеющиеся под рукой. И поэтому, будет лучше всего, если у меня будет новая команда для работы. Я также немного разговорчив (болтлив), но веду полезные разговоры. Я не могу говорить с теми же людьми снова и снова в каждом проекте.
  • to stick – приклеиваться, привязываться
  • vision – вид, видение, взгляд, образ, представление
  • stuff – здесь: материал, оборудование, оснащение, оснастка
  • at hand – под рукой, в наличии
17. Have you ever been a team lead in any of your previous jobs? Tell us about your experiences. 17. Вы когда-нибудь были руководителем группы на какой-нибудь из своих прежних работ? Расскажите нам о своём опыте (впечатлениях).
Oh yeah, many times. The first time I was a team lead, I had to lead a team of sales persons who were to present a product to 5 different departments of our client’s company. I had conducted a short workshop and training on how to present the same product in 5 different ways. The whole thing went very well. The best thing was that people learned a lot from there. And I felt satisfied at heart, in other words, I felt succeeded after training people. О да, много раз. В первый раз, когда я был руководителем группы, я руководил группой продавцов, которым нужно было представить продукт пяти разным отделам компании нашего клиента. Я провел краткий семинар и тренировку о том, как представить один и тот же продукт пятью различными способами. Все дело прошло очень хорошо. Самое лучшее было в том, что люди многому научились из этого. И я чувствовал удовлетворенность в глубине души – другими словами, я чувствовал, что достиг успеха после обучения людей.
  • workshop – мастерская, цех, семинар
  • training – обучение, тренировка
  • thing – вещь (но также: дело, обстоятельство, случай, факт, ситуация, положение дел)
  • succeed – здесь: достигать цели, иметь успех
18. What compensation do you expect of this job? 18. Какую компенсацию (вознаграждение) вы ждете от этой работы?
To be honest, I never pay heed to the salary or compensation as long as I am enjoying the work. My concern to join this job is to get wider experience in my area of interest; I believe if I work well, money will follow me. The experience plus the comfort I’ll get in joining this job is very high as compared to any high salary that you can ever offer me. I’m concerned with polishing my skills and serve your company with the best I can give. Money and other monetary benefits are a topic of secondary importance. Честно говоря, я никогда не обращаю внимания на заработную плату или вознаграждение до тех пор, пока я получаю удовольствие от работы. Мой интерес в получении этой работы состоит в том, чтобы получить более широкий опыт в сфере моих интересов. Я верю, что если я работаю хорошо, деньги пойдут за мной (т.е. придут). Опыт плюс комфорт, которые я получу на этой работе, очень высоки по сравнению с любой высокой заработной платой, которую вы когда-либо сможете мне предложить. Я заинтересован в совершенствовании моих навыков и в службе вашей компании изо всех сил. Деньги и другие денежные выгоды – это тема второстепенной важности.
  • pay heed – обращать внимание, уделять внимание
  • as long as – до тех пор, пока; только если, при условии
  • concern – проблема, забота, интерес
  • to polish – полировать, доводить до совершенства
19. Tell us something about the projects you have done in your previous job? 19. Расскажите нам что-нибудь о проектах, которые вы делали на вашей предыдущей работе.
As I told you earlier, the best project I did was a training of the employees which lead to a successful sales for the company. Apart from that I once gave an idea in my company about the generation of leads. This idea was a new one, since the company had been working with clients on ad hoc basis. When I proposed the idea, I was given the responsibility of executing this idea. I took a step, and showed the company that it can flourish better after the idea had been implemented. That was a successful move from my side. Как я говорил вам ранее, самым лучшим моим проектом было обучение сотрудников, которое привело к успешным продажам для компании. Помимо этого, однажды я подал моей компании идею о формировании (базы) потенциальных клиентов. Эта идея была новой, так как компания работала с клиентами на случайной основе. Когда я предложил идею, на меня была возложена ответственность за выполнение этой идеи. Я сделал шаг и показал компании, что она может преуспевать лучше после того, как идея будет внедрена. Это было успешное движение с моей стороны.
  • apart from that – помимо этого; за исключением этого; кроме того
  • lead – лидерство, руководство; вести; потенциальный клиент
  • ad hoc – спонтанный, непродуманный, произвольный, случайный
  • responsibility – ответственность, обязанность
20. How can you handle emergencies during work? 20. Как вы можете справляться с чрезвычайными ситуациями во время работы?
This is something I am very good at. I don’t panic during any emergency. If the client has given a task and I know it can’t be fulfilled within stipulated time, I sit back and relax. After that, I do a pep talk with the people working under me, boost up their morale and motivate them to work over time. In most cases, almost all the employees of the company are willing to join me and I work with them too, even if my job is just to manage the task that we obliged to do in time. Это то, в чем я очень хорош. Я не паникую во время чрезвычайной ситуации. Если клиент дал задание, и я знаю, что оно не может быть выполнено в обусловленное время, я откидываюсь на спинку кресла и расслабляюсь. После этого я провожу мобилизующую беседу с людьми, работающими под моим руководством, поднимаю их боевой дух, и мотивирую работать сверхурочно. В большинстве случаев почти все сотрудники компании хотят присоединиться ко мне, и тоже с ними работаю, даже если моя работа – только управлять задачей, которую мы обязаны сделать вовремя.
  • emergency – чрезвычайная ситуация
  • task – задание, задача
  • stipulated – оговоренный, обусловленный
  • sit back – откинуться на спинку стула, кресла; бездельничать
  • pep talk – мобилизующая беседа, зажигательная речь, «накачка»
  • boost up morale – поднять, поддержать моральное состояние, боевой дух
  • to work over time – работать сверхурочно
Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий