Письмо на английском – О предоставлении стажировки студенту


Опубликовано: 25.02.11

Уважаемые господа!

Я позволю себе обратиться к вам с просьбой пройти ста­жировку на вашем заводе в рамках программы Междуна­родной ассоциации по обмену студентами для получения профессионального опыта.

Меня зовут Сергей Иванов, я студент по специальности «инженер-электрик». Сейчас я на четвертом курсе, а весь срок обучения — более пяти лет.

Кроме моего родного, русского языка, я говорю и пишу по-английски и по-немецки.

Я нашел ваш завод в списке отраслей промышленности, принимающих участие в программе обмена. Я уже давно знаком с его деятельностью, и меня всегда впечатляла пре­восходная работа вашего предприятия. Возможность при­обрести у вас производственный опыт значит для меня очень много.

Я буду очень благодарен, если вы рассмотрите мою кан­дидатуру на должность сотрудника одного из ваших отделов. Я согласен на любую должность, обеспечивающую прожи­точный минимум.

Что касается срока стажировки, то мне хотелось бы, чтобы он не превышал нескольких недель во время летних каникул.

Очень надеюсь получить ваш ответ.

С уважением

…………….

Сергей Иванов

_________________________________________________

Deer Sirs,

I take the liberty of applying for в training period at your Works within the scheme of the International Association for the Exchange of Students for Technical Experience.

My name is Sergey Ivanov and I am a student in electrical engineering. I am now in my fourth year, the whole course of studies extends over five years.

Besides my native tongue (Russian) I speak and write English and German.

I have found your Works on the list of industries participating in the Exchange Scheme. I have been acquainted with the activities of your Works for a long time and have always been impressed by the fine work you have done. An opportunity to acquire technical experience in your Works means a great deal to me.

I would be very grateful if I could be considered a candidate for work in one of your departments. I would accept any position within a living wage.

As to the length of the training period, I realize that it is not to exceed a few weeks during the summer vacation.

I hope to hear from you.

Yours respectfully,

…………………

Sergey Ivanov

__________________________________________________

take the liberty – позволить себе
applying for – обратиться с просьбой о чем-либо
Works – здесь: завод
Exchange Scheme – программа обмена
list – список (но не лист!)
native tongue – родной язык
living wage – заработная плата, обеспечивающая прожиточный минимум

______________________________________
Перейти в оглавление раздела «Резюме на английском»
Перейти в оглавление раздела «Собеседование на английском»

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий

  1. Елена Турова

    хороший сайт!

    Ответить