МСФО: отчет об изменениях капитала на английском с переводом (пример)

Перевод «шапки» отчета (2 — 7 столбцы)

Consolidated statement of changes in equity
Консолидированный отчет об изменениях капитала
Note
(№
прим.)
Attributable to equity holders of the Company
Относимые на счет акционеров Компании
   
Share capital
Акц-й капитал
Other reserves
Прочие резервы
Retained earnings
Нераспр. прибыль
Minority Interest
Доля меньш.
Total equity
Итого кап-ла

Перевод строк отчета (1-й столбец)

Balance at 1 January 2003 Остаток на 1 января 2003 г.
Fair value gains, net of tax: Прибыль от изменения справедливой стоимости, за вычетом налогов:
– land and buildings – земля и здания
– available-for-sale financial assets – финансовые активы для продажи
Depreciation transfer, land and buildings Перенос резерва переоценки земли и зданий в части их амортизации
Cash flow hedges, net of tax Хеджирование денежных потоков, за вычетом налогов
Net investment hedge Хеджирование нетто-инвестиций
Currency translation differences Курсовые разницы от пересчета валют
Net income/(expense) recognised directly in equity Чистый доход/(убыток), отнесенный на капитал
Profit for the year Прибыль за год
Total recognised income for 2003 Итого прибылей за 2003 г.
   
Employees share option scheme: Программа опционов на акции для сотрудников:
– value of employee services – оплата персонала
– proceeds from shares issued – увеличение капитала при эмиссии акций
Dividend relating to 2002 Дивиденды за 2002 г.
   
Balance at 31 December 2003 Остаток на 31 декабря 2003 г.
   
Balance at 1 January 2004 Остаток на 1 января 2004 г.
Fair value gains, net of tax: Прибыль от изменения справедливой стоимости, за вычетом налогов:
– available-for-sale financial assets – финансовые активы, имеющиеся в наличии для продажи
Depreciation transfer, land and buildings Перенос резерва переоценки земли и зданий в части их амортизации
Cash flow hedges, net of tax Хеджирование денежных потоков, за вычетом налогов
Net investment hedge Хеджирование нетто-инвестиций
Currency translation differences Курсовые разницы от пересчета валют
Net income recognised directly in equity Чистый доход, отнесенный на капитал
Profit for the year Прибыль за год
Total recognised income for 2004 Итого прибылей за 2004 г.
   
Employee share option scheme: Программа опционов на акции для сотрудников:
– value of employee services – оплата персонала
– proceeds from shares issued – увеличение капитала при эмиссии акций
Issue of share capital – business combination Эмиссия акций – объединение бизнеса
Purchase of treasury shares Выкуп собственных акций
Convertible bond – equity component Конвертируемые облигации – компонент капитала
Dividend relating to 2003 Дивиденды за 2003 г.
Business combinations Объединение бизнеса
   
Balance at 31 December 2004 Остаток на 31 декабря 2004 г.

The notes on pages Х to ХХ are an integral part of these consolidated financial statements.
Примечания на стр. Х-ХХ составляют неотъемлемую часть настоящей консолидированной финансовой отчетности.

************************

  • Учебники по экономическому английскому вы можете найти в разделе «Учебники английского по специальности»
  • Резюме для экономических специальностей и дополнительную экономическую лексику вы можете найти в разделе «Резюме на английском»
  • Словари экономических терминов вы можете найти в разделах «Словари / переводчики онлайн» и «Словари / переводчики скачать»

************************

Перейти в оглавление раздела «Экономический английский»

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий