Видеоролик на английском языке можно просмотреть в формате mp4 в новом окне. Ролик загружается 30 — 60 секунд.
Accounting | Бухгалтерский учет |
Дикторский текст: Today we’ll look at business vocabulary related to accounting. | Сегодня мы рассмотрим деловую лексику, связанную с бухгалтерским учетом. |
Balance sheet | Бухгалтерский баланс |
A summary of a company’s financial position at a specific point in time, usually the end of its financial year. | Краткое представление финансового состояния компании на определенную дату, обычно на конец ее финансового года. |
Дикторский текст: A company’s balance sheet should indicate the value of everything the company owns – its assets, as well as everything that it owes – its liabilities. | Бухгалтерский баланс компании должен показывать стоимость всего, чем владеет компания – ее активов, а также всего, что она должна – ее обязательств. |
The balance sheet shows the value of everything the company owns as well as everything that it owes. | Бухгалтерский баланс показывает стоимость всего, чем владеет компания, а также всего, что она должна. |
Example: “Our balance sheet is not as strong as last year, since we’ve taken some heavy losses on investments.” | Пример: «Наш баланс не так силен, как в прошлом году, так как мы понесли большие убытки по инвестициям». |
Asset | Актив |
An asset is anything owned by a company that can be converted into cash or used to generate income. | Актив – это все, что принадлежит компании и может быть конвертировано в денежные средства или использовано для получения дохода. |
Example: “Most of the company’s assets consist of accounts receivables from very risky customers and, until they’re paid, it’s hard to be sure of their actual value.” | Пример: «Большая часть активов компании состоит из дебиторской задолженности очень рискованных клиентов, и до тех пор, пока она не оплачена, трудно быть уверенным в ее действительной величине». |
Дикторский текст: An asset may be tangible, like a building, or intangible, like a valuable patent or copyright. | Актив может быть материальным, как здание, или нематериальным, как ценный патент или авторское право. |
Tangible asset | Материальный актив |
Assets having a physical existence, such as cash, equipment and property. | Физически существующий актив, такой как денежные средства, оборудование и имущество. |
Intangible asset | Нематериальный актив |
An asset that is not physical in nature, such as patent. | Актив не физический по природе, такой как патент. |
United States Patent and Trademark Office | Ведомство по патентам и товарным знакам США |
Example: “Consulting firms usually have few tangible assets, and their main intangible asset is the reputation they’ve established.” | Пример: «Консалтинговые фирмы обычно имеют немного материальных активов, а их основной нематериальный актив – это заслуженная ими репутация». |
Liability | Задолженность, обязательство, пассив |
Liability is a financial obligation or debt held by a company. | Задолженность – это финансовое обязательство или долг, имеющиеся у компании. |
Some of the most common types of liabilities include accounts payable, bank loans, and outstanding taxes. | Некоторые наиболее распространенные виды обязательств включают кредиторскую задолженность, банковские кредиты и неуплаченные налоги. |
Example: “Managing liabilities effectively is critical to good financial planning.” | Пример: «Эффективное управление задолженностью (обязательствами, пассивами) является критически важным для хорошего финансового планирования». |
Short-term liabilities | Краткосрочные обязательства |
Short-term liabilities are usually those that must be paid within one year. | К краткосрочным обязательствам обычно относят те обязательства, которые должны быть оплачены в течение одного года, … |
Long-term liabilities | Долгосрочные обязательства |
While long-term liabilities are repayable after more than year. | … в то время как долгосрочные обязательства подлежат оплате более чем через год. |
Example: “Our short-term liabilities have grown very quickly this year, as we expanded into new territories.” | Пример: «Наши краткосрочные обязательства очень быстро выросли в этом году, так как мы распространили свою деятельность на новые территории». |
Profit | Прибыль |
A company’s profit is the amount of money business earned in a given period (usually a year) after deducting all expenses. | Прибыль компании – это сумма денег, заработанных хозяйственной организацией за данный период (обычно год), после вычета всех затрат. |
Example: “Profits for many firms have declined due to a slowdown in consumer spending.” | Пример: «Прибыль многих фирм снизилась из-за снижения потребительских расходов». |
Profit common collocation: | Общеупотребимые словосочетания со словом «прибыль»: |
Profit margin |
|
The percentage of gross income a company retains after all costs are deducted. If the cost of producing a product is almost as high as the selling price, the profit margin will be very low. | Доля валового дохода компании, выраженная в процентах, остающаяся после вычета всех расходов. Если затраты на производство продукта почти также высоки, как продажная цена, то рентабельность продаж будет очень низкой. |
Example: “The profit margin on luxury automobiles is much higher than on economy vehicles.” | Пример: «Разница между себестоимостью и продажной ценой автомобилей класса «люкс» намного выше, чем у автомобилей эконом-класса». |
Loss | Убыток, убытки |
A loss is negative profit. | Убыток – это отрицательная прибыль. |
Common collocations: | Общеупотребимые словосочетания: |
make a loss | терпеть убытки |
take a loss | терпеть убытки |
If a single transaction costs more than it earns, the company is said to make a loss or take a loss on that transaction. | Если расходы по отдельной операции больше, чем доходы по ней, то говорят, что компания терпит убыток по этой операции. |
Example: “We’ve always taken a loss on our equipment sales, but we make it up by generating revenue through after-sales service.” | Пример: «Мы всегда терпим убытки по нашим продажам оборудования, но мы исправляем их за счет выручки от послепродажного обслуживания». |
Common collocations: | Общеупотребимые словосочетания: |
run at a loss | терпеть убыток, терпеть убытки |
If a company’s profit for entire year is negative, it is said to make a loss or run at a loss for that year. | Если в течение всего года прибыль компании отрицательна, то говорят, что компания в этом году терпит убытки. |
Example: “Companies that run at a loss for several years may be forced to stop trading on the Stock Exchange.” | Пример: «Компании, терпящие убытки в течение нескольких лет, могут быть принуждены прекратить торговлю на фондовой бирже». |
Profit and loss statement | Отчет о прибылях и убытках |
A profit and loss statement is one type of accounting report that companies publish on a regular basis. | Отчет о прибылях и убытках – это один из видов отчетов, регулярно публикуемых компаниями. |
Debt | Долг |
Money owed by a company to another company or individual. | Деньги, которые компания должна другой компании или физическому лицу. |
Most corporate debt is in the form of loans from banks, or bonds that have been sold to investors. | Большая часть корпоративного долга находится в форме банковских кредитов или облигаций, проданных инвесторам. |
Example: “This year’s balance sheet shows that the company’s bank debts have been fully repaid.” | Пример: «Баланс этого года показывает, что долги компании перед банком полностью погашены». |
Gross | Валовой, брутто |
A gross figure is a sum that does not include any deductions. | Валовой показатель (валовая цифра) – это сумма, не включающая каких-либо вычетов (т.е. до вычетов). |
For example, the total amount of money earned by selling a company’s products can be described as gross income or gross revenue. Another term for gross income is revenue. | Например, общая сумма денег, заработанных продажей продукции компании, может быть описана как валовой доход или валовая выручка. Другой термин для валового дохода – выручка. |
Example: “The company’s gross sales have risen 20% in the last quarter alone.” | Пример: «Валовой объем продаж компании только в последнем квартале вырос на 20%». |
To gross | Получать валовой доход |
To gross may also be used as a verb, meaning “to earn gross income”. | «To gross» может быть также использовано как глагол, означающий «зарабатывать валовой доход». |
Example: “The film was a great success, and grossed more than $50 million on its first weekend.” | Пример: «Фильм имел большой успех и заработал более 50 миллионов долларов валового дохода в свой первый уикэнд». |
Net | Чистый, нетто |
A net figure is a sum that includes all deductions. | Чистая цифра – это сумма, включающая все вычеты (т.е. после всех вычетов). |
Net income | Чистый доход |
The amount of money earned through a company’s sales, after subtracting all costs, associated with sales, can be described as net income or profit. Another term for net income is profit. | Количество денег, заработанных компанией на продажах, после вычета всех расходов, связанных с продажами, может быть описано, как чистый доход или прибыль. Другим термином для чистого дохода является прибыль. |
Example: “We netted more than $100,000 from a single day of direct-marketing sales.” | Пример: «Мы заработали более 100 000 долларов за один день продаж с помощью прямого маркетинга». |
To net | Получать чистый доход |
To net can also be used as a verb, meaning “to earn net income”. | «To net» также может быть использовано как глагол, означающий «зарабатывать чистый доход». |
Pretax | До уплаты налогов, до вычета налогов, доналоговый |
The adjective pretax means before payment of tax. | Прилагательное «pretax» означает – до уплаты налога, до вычета налога. |
Accountants normally show pretax profit or pretax income on one line of a company’s financial statement, and show profit after tax on a separate line. | Бухгалтеры обычно показывают прибыль до уплаты налогов или доход до уплаты налогов на одной строке финансовой отчетности компании, а прибыль после уплаты налогов показывают на отдельной строке. |
Example: “Our overseas results look better on a pretax basis, because we operate in several countries where corporate taxes are very high.” | Пример: «Результаты нашей внешнеэкономической деятельности выглядят лучше до уплаты налогов, потому что мы работаем в нескольких странах, где налоги на корпорации очень высоки». |
Practice | Практика |
Now, it’s your turn to practice | Теперь настала ваша очередь практиковаться. |
Дикторский текст: Now, it’s your turn to practice some of the words we’ve studied in this episode. You’ll hear a series of sentences with the word blanked out or replaced with a beep. Repeat the whole sentence, but say the missing word. | Теперь настала ваша очередь попрактиковаться в использовании некоторых слов, которые мы изучили в этой части курса. Вы услышите серию предложений с пропущенными словами или замененными звуковым сигналом. Повторите все предложение, сказав пропущенное слово. |
Example: For example, if you hear… | Пример: Например, если вы слышите … |
Some of your more recent <beep> may not be showing up in our records yet. | Некоторые из ваших более поздних <звуковой сигнал> могут быть еще не показаны в наших записях. |
You should say … | Вы должны сказать … |
Some of your more recent transactions may not be showing up in our records yet. | Некоторые из ваших более поздних операций могут быть еще не показаны в наших записях. |
We’ll play an example answer after each exercise. | Мы проиграем пример ответа после каждого упражнения. |
Get ready to speak. | Приготовьтесь говорить. |
Are you ready? Let’s begin. | Готовы? Начнем. |
Question 1. I expect the firm to make a <beep> this quarter unless our sales improve in March. | Вопрос 1. Я ожидаю, что фирма в этом квартале понесет <*****>, если наши продажи не улучшаться в марте. |
Answer 1. I expect the firm to make a loss this quarter unless our sales improve in March. | Ответ 1. Я ожидаю, что фирма в этом квартале понесет убытки, если наши продажи не улучшаться в марте. |
Question 2. Most of the company’s <beep> consist of a real estate projects in different stages of development. | Вопрос 2. Большая часть <*****> компании состоит из проектов в сфере недвижимости на различных стадиях развития. |
Answer 2. Most of the company’s assets consist of a real estate projects in different stages of development. | Ответ 2. Большая часть активов компании состоит из проектов в сфере недвижимости на различных стадиях развития. |
Question 3. Gross income looks impressive, but after costs the <beep> profit is quite disappointing. | Вопрос 3. Валовой доход выглядит впечатляюще, но после вычета расходов <*****> прибыль совершенно разочаровывает. |
Answer 3. Gross income looks impressive, but after costs the net profit is quite disappointing. | Ответ 3. Валовой доход выглядит впечатляюще, но после вычета расходов чистая прибыль совершенно разочаровывает. |
Question 4. The new government’s policies will allow us to retain more of our <beep> income (earnings). | Вопрос 4. Новая государственная политика позволит нам оставлять больше нашего <*****> дохода (выручки). |
Answer 4. The new government’s policies will allow us to retain more of our pretax income (earnings). | Ответ 4. Новая государственная политика позволит нам оставлять больше нашего доналогового дохода (прибыли). |
************************
-
Учебники по экономическому английскому вы можете найти в разделе «Учебники английского по специальности»
-
Резюме для экономических специальностей и дополнительную экономическую лексику вы можете найти в разделе «Резюме на английском»
-
Словари экономических терминов вы можете найти в разделах «Словари / переводчики онлайн» и «Словари / переводчики скачать»
************************
Перейти в оглавление раздела «Экономический английский»