Предложение проекта для инвестиций

Деловое письмо на английском с переводом

Опубликовано: 11.07.15
©

ГЕНРИ СМИТ
2365, Юг, Мэйфилд Авеню,
г. Чикаго, штат Иллинойс, 60652
Тел. (моб.) (123)-555-1234

Тема: Предложение проекта для инвестирования

Уважаемый Генри Смит!

Я обращаюсь к Вам по рекомендации профессора Рэймонда Сирс из Школы отельного и ресторанного менеджмента при Университете Саутгемптона. Я работал в качестве его помощника преподавателя около трех лет, перед тем как я решил перейти к своему собственному бизнесу. Моей целью было, главным образом, оказание помощи студентам в установлении контактов с международными отелями для прохождения практики. Этот бизнес по определению на должность вырос довольно значительно в течение нескольких лет, – вот почему мы хотели бы расширить наши операции на большее количество организаций в Европе и Азии.

Я предполагаю, что Вы также разделяете ту же страсть к формированию молодых умов и отличному отельному сервису. Если так, я представляю Вам этот проект, надеясь, что это то предприятие, которое Вы сочтете стоящим инвестиций. Помимо простой помощи в соединении стажеров и первоклассных организаций, это рискованное предприятие обещает обеспечить высокую рентабельность инвестиций.

Пожалуйста, дайте мне знать, если это является чем-то, в чем вы хотели бы участвовать. Я могу организовать встречу за ланчем или ужином в наиболее удобные для Вас дату и время.

Искренне,
…………………

***********************

HENRY SMITH
2365 S Mayfield Ave
Chicago, IL 60652
Cell: (123)-555-1234

Subject: Offering a project for investing in

Dear Henry Smith,

I was referred to you by Professor Raymond Sears of the University of Southampton’s School of Hotel and Restaurant Management. I worked as his teaching assistant for about three years before I decided to move on with my own business. My focus has mainly been on helping students get in touch with international hotels for internship purposes. This placement business has grown quite substantially over the years, which is why we would like to expand our operations to more institutions in Europe and Asia.

I understand that you also share the same passion for molding young minds and excellent hotel service. As such, I am presenting you with this project, hoping that this is an endeavor which you feel is worth investing in. Aside from just helping link interns to topnotch establishments, this venture promises to provide a great return on investment.

Please let me know if this is something you would like to be a part of. I can arrange a lunch or dinner meeting at the most convenient date and time for you.

Sincerely,
…………….

**********************

  • refer to – направлять к кому-то, ссылаться на что-то
  • teaching assistant – помощник преподавателя, ассистент преподавателя: аспирант, который ведет семинарские занятия и помогает преподавателю
  • move on – идти дальше; переходить к (чему-л. новому)
  • focus – центр, средоточие, базисная точка
  • get in touch with – вступить в контакт, связаться с кем-либо
  • internship – интернатура, стажировка, учебная практика
  • placement – здесь: определение на должность
  • understand – здесь: догадываться, полгать, предполагать
  • molding (также moulding) – отливка, формование, прессование (изделия)
  • endeavor – попытка, старание, предприятие (дерзкий проект)
  • aside from – помимо, за исключением, независимо от, кроме
  • topnotch – первоклассный
  • establishment – учреждение, организация
  • venture – рискованное (венчурное) предприятие
  • return on investment – рентабельность инвестиций

********************

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Перейти в раздел Стандартные фразы на английском для делового общения

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий