Ответ на предложение агентских услуг (2)

Деловое письмо на английском с переводом

Сайт Деловой английский / www.delo-angl.ru
Опубликовано: 13.01.11

Господа!

Нам очень приятно узнать из вашего письма о вашей заинтересованности в наших фотоаппаратах «Tellar».

Наш управляющий директор господин С.С. Хупер уезжает в Скандинавию на следующей неделе. Он прибудет с Стокгольм 19 мая, и на следующее утро зайдет к вам для обсуждения возможности предоставления вам прав агента. Мы надеемся, что придем к удовлетворительному соглашению. Тем временем посылаем вам некоторые материалы о нашем фотоаппарате, из которых вы узнаете, какой восторженный прием он получил в торговой прессе по всему миру.

С уважением,

……………..

___________________________________________________________

Сайт Деловой английский / www.delo-angl.ru

Dear Sirs,

We are very gratified to learn from your letter that you are interested in our “Tellar” camera.

Our managing director, Mr. S.С.Hooper, is leaving for Scandinavia next week. Не will arrive in Stockholm on 19th Мау and will call on you the next morning to discuss the possibility of an agency with you. We hope that we shall соmе to а satisfactory arrangement. Meantime we are sending you some material about the camera, from which you will see what an enthusiastic reception it has had in the trade papers all over the world.

Yours faithfully,

…………………

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Перейти в раздел Стандартные фразы на английском для делового общения

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>