Ответ на запрос сведений (рекомендаций) о фирме (1)

Деловое письмо на английском с переводом

Сайт Деловой английский / www.delo-angl.ru
Опубликовано: 12.01.11

Господа!

В ответ на ваше письмо от 11 января мы предоставляем вам требуемую информацию.

«Роджер Блейк энд Компани» — молодая фирма, пользующаяся самой высокой репутацией. Мы сотрудничаем с ней в течение трех лет и пришли к заключению, что им вполне можно доверять во всех отношениях. Мы бы с уверенностью предоставили им кредит даже больше указанной вами суммы.

Просим считать эту информацию строго конфиденциальной и без ответственности с нашей стороны.

Искренне
…………..

_______________________________________________________________

Сайт Деловой английский / www.delo-angl.ru

Gentlemen:

In reply to your letter of January 11, we give you the required information.

Messrs. Roger Blake and Co. are a young firm who enjoy the best reputation. We have done business with them for three years and have found them quite trustworthy and reliable in every respect. We would not hesitate to grant them credit in excess of the amount you mention.

Please treat this information in strict confidence and without responsibility on our part.

Sincerely,
………….

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Перейти в раздел Стандартные фразы на английском для делового общения

Оставить комментарий

Ваш email не будет опубликован.

Вы можете использовать это HTMLтеги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>