Ответ на предложение купить товар

Деловое письмо на английском с переводом

/
Опубликовано: 13.01.11

Господа!

Отвечая на ваше письмо по электронной почте от 14 июня и письмо почтой от той же даты, мы прилагаем наш заказ № Ех/4422 для вашего безотлагательного и внимательного рассмотрения.

Мы приняли вашу цену 0,39 евро для «Tasso», но просим вас снизить цену для «Onset» до 0,65 евро. Говоря совершенно откровенно, мы считаем, что даже по этой цене продать ручки будет трудно, так как на рынке предлагается так много более дешевых моделей.

Платеж будет осуществлен с помощью аккредитива, открытого в Лондоне, против предоставления документов.

Просим сообщить нам о готовности товаров к отгрузке, и ждать наших окончательных инструкций по отгрузке.

С уважением

…………….

_____________________________________

/

Dear Sirs,

In reply to your e-mail of 14th June and your Letter of the same date we have pleasure in enclosing our order No. Ех/4422 for your prompt and careful attention.

We have accepted your price of  0.39 euro for «Tasso» but must ask you to reduce your quotation for «Onset» to 0.65 euro. Quite frankly we think that even at this price the pen will be difficult to sell as there are so many cheaper models on the market.

Payment will be made by Letter of Credit in London against documents.

Please advise us when the goods are ready for shipment and await our final shipping instructions.

Yours faithfully,

……………….

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Перейти в раздел Стандартные фразы на английском для делового общения

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий