на английском с переводом
Опубликовано: 15.05.12
Оговорки в грузовых документах
Вес, мера, качество, количество, состояние, содержание и ценность неизвестны, но по заявлению отправителя … | Weight, measure, quality, quantity, condition, contents and value unknown, but said to be … |
Вес неизвестен, поскольку судном не проверялся | Weight unknown, not weighed by the vessel |
Вес по заявлению отправителя, капитан не в состоянии его проверить | Weight as declared by shipper, Master being unable check same |
Вес принятого на борт судна груза неизвестен | Weight shipped unknown |
Вес по заявлению отправителя, и перевозчик, не имея подходящих средств его проверки, не должен нести ответственности за задекларированный вес | Weight as declared by shipper and carrier having no adequate means for checking same not to be responsible for weight as declared |
Все марки (размеры) перемешаны | All marks (sizes) mixed |
Груз не упакован, судно не несет ответственности за потери или повреждения по этой причине | Unprotected cargo, ship is not responsible for losses or damages by reason of this fact |
Груз не упакован, судно не отвечает за поломку и изгиб | The cargo is unpacked, the ship is not responsible for breakage and bending |
За и от имени … | For and on behalf of … |
За счет … | For account of … |
За счет грузоотправителя | For shipper’s (consignor’s) account |
За счет грузополучателя | For receiver’s (consignee’s) account |
За счет покупателя | For buyer’s account |
За счет фрахтователя | For charterer’s account |
За счет судовладельца | For shipowner’s account |
За счет перевозчика | For account of carrier |
За счет нарушителя | At the expense of the transgressor |
Маркировка не ясна | The marks are not clear |
На усмотрение и согласие судовладельца | Subject to owner’s approval |
Подлежит одобрению судовладельца | Subject to the shipowner’s approval |
Погружено на палубу на риск отправителя | Shipped on deck at shipper’s risk |
Погружено в поврежденном состоянии | Shipped in damaged condition |
Погружено в сырую погоду | Loaded in wet weather |
Погружено влажным | Shipped wet |
По заявлению отправителя … тонн | Said to be … tons |
Содержимое в хорошем состоянии | Content in good condition |
Состояние, качество неизвестны, поскольку не поддаются определению | Condition, quality unknown, not to be defined |
Судно не отвечает за утечку и поломку | Ship is not responsible for the leakage and breakage |
Три места в споре | Three packages in dispute |
Форс-мажорные обстоятельства, заявлен морской протест | Force majeure circumstances under Sea Protest |
Судно не отвечает за несчастные случаи и смертность скота | Ship is not responsible for accidents and mortality of live-stock |
Фрахт оплачен авансом | Freight prepaid |
Размеры, вес, количество, марка, состояние, сорт, содержание и стоимость указаны грузоотправителем и перевозчику неизвестны | Measurement, weight, quantity, brand, condition, quality, content and value as declared by shipper but unknown to the carrier |
Оговорки при повреждении груза или упаковки
Без покрытия | Unprotected |
Без упаковки | Unpacked |
Бочки, бывшие в употреблении | Used drums (barrels) |
Бочки с вмятинами | Buckled drums (barrels) |
Бухты не связаны, ржавые | Coils loose and rusty |
Бывшие в употреблении | Second-hand, used |
Бывшие в употреблении, частично чиненные | Used …, partly mended |
Верхние листы ржавые | Top sheets rusty |
Влажные мешки (коробки, ящики) | Moist bags (sacks, cartons, boxes) |
Все марки смешаны | All marks mixed |
Все размеры смешаны | All sizes mixed |
Вторично используемые | Reused |
Груз без упаковки, судно не отвечает за поломку и деформацию | The cargo is unpacked, the ship is not responsible for breaking and bending |
Груз не упакован, без ответственности судна за связанные с этим потери и повреждения | Unprotected cargo, ship is not responsible for losses or damages by reason of that fact |
Грязные кипы (мешки, ящики) | Dirty bales (bags, sacks, cases, boxes) |
Груз поврежден вследствие отпотевания трюма | The cargo damaged by sweat in hold |
Груз поврежден вследствие плохой укладки | The cargo damaged through improper stowage |
Железные бочки, бывшие в употреблении | Used drums |
Запачканы нефтью (маслом) | Oil-contaminated |
Запятнаны нефтью (маслом) | Oil-stained |
Защищены только концы | Ends protected only |
Канистры (бочки) с вмятинами | Dented cans (drums) |
Картонные ящики частично помяты | Cartons partly dented |
Кипы деформированы | Deformation of bales |
Кипы не перетянуты обручами | Bales not cross-hooped |
Кипы не покрыты упаковочным материалом | Bales unprotected |
Кипы перевязаны веревками | Bales tied with ropes |
Концы грязные | Ends dirty |
Края заржавели (погнуты, не покрыты краской) | Ends rusty (bent, unprotected) |
Ленты отсутствуют | Bands missing |
Ленты частично отсутствуют | Bands partly missing |
Маркировка только на бирке | Marked on labels only |
Маркировка не ясная | The marks are not clear |
Машины грязные | Cars dirty |
Металл покрыт ржавчиной | The metal is covered with rust |
Мешки имеют следы разрывов от крючьев | Bags with traces of hooks |
Мешки имеют заплаты | Patched bags |
Мешки покрыты пылью | Bags dust-stained |
Мешки слегка пропускают в швах | Bags slightly spilling through seams |
Мокрые перед погрузкой | Wet before shipment |
На ящиках гвозди перебиты | Cases renailed |
На ящиках недостает стяжных лент | Boxes with bands missing |
Небольшие разрывы и повреждения на краях | Slight tearings and damages on the ends |
Не зачехленные, не покрытые | Uncovered |
Не совсем полные бочки | Drums (barrels) ullaged |
Некоторые … имеют вмятины | Some … dented |
Несколько … ржавые | Several … rusty |
Несколько связок погнуто (порвано) | Several bundles bent (torn) |
Несколько порванных и снова зашитых мешков | A few bags torn and re-sewn |
Несколько слабых ящиков | Several weak cases |
Обернуты бумагой (полиэтиленовой пленкой) | Paper- (polyethylene-) wrapped |
Обнаженные тюки (кипы) | Bareback bales |
Обручи сдвинуты с места | Hoops are somewhat shifted |
Обручи поломаны (отсутствуют) | The hoops are broken (missing) |
Окрашенная поверхность поцарапана | Paint surface scratched |
Отремонтированные … | Reconditioned … |
Побитые бочки (ящики) | Battered drums (barrels, cases) |
Повреждены при лихтеровке | Damaged in lightering |
Погнутые бочки | Buckled drums |
Погружено влажным | Shipped wet |
Погружено в поврежденном состоянии | Shipped in damaged condition |
Погружено в дождь | Loaded in rain |
Погружено в сырую погоду | Loaded in wet weather |
Погружено во время дождя | Loaded during rain |
Покрытие имеет ржавчину | Covers rusty |
По наружному виду в хорошем состоянии | From outside in good condition |
Покрыты маслом для защиты | Oiled for protection |
Предохранительные ленты заржавели | Safety bands rusty |
Протерты и разорваны | Chafed and torn |
Ржавчина на поверхности металлических покрытий | Surface rust on metal envelopes |
Рулоны протерты и порваны | Rolls chafed and torn |
Рулоны №… протерты с края на … дюймов/сантиметров | Rolls Nos … cut on edge inches /centimetres |
Слабые мешки | Limp bags (sacks) |
Слабые (недостающие) обручи | Loose or missing hoops |
Слегка ржавые … | Slightly rusted … |
Следы крючьев | Traces of hooks |
Содержимое обнажено | Content exposed |
Старые, помятые бочки | Old dented drums |
Тара гнилая | Covering rotten |
Тара имеет мокрые пятна | The covering has wet spots |
Тара имеет следы вскрытия | Covering shows signs of breaking up |
Тара имеет вмятины | Covering dented |
Тара покрыта ржавчиной | Covering rusty |
Товар в заржавленном состоянии | Goods in rusty condition |
Трубы погнуты | The pipes are dent |
Трубы покрыты снегом | Snowy tubes (pipes) |
Углы слегка оббиты | Corners slightly broken |
Упаковка, бывшая в употреблении | Re-used packages Second-hand packages |
Упаковка испачкана | Cover stained |
Упаковка груза недостаточна | The packing of cargo is insufficient |
Упаковка старая (чиненная) | Cover old (repaired) |
Упаковка повреждена вследствие отпотевания | Cover damaged by sweat |
Упаковка повреждена вследствие плохой укладки | Cover damaged through improper stowage |
Шины спущены | Tires deflated |
Шины спущены в результате повреждений на покрышках | Tires deflated due to damage to the tires |
Ящики с разбитыми боками | Cases with crushed sides |
Ящики с чаем № … отремонтированы | Tea chests Nos … repaired |
Ящик № … открыт для таможенного досмотра | Case No … open for custom examination |
Ящики потеряли цвет до погрузки | Cases discoloured before shipment |
Ящики с пятнами масла | Cases with oil stains |
Бочки, кипы, тюки, мешки, ящики: | Drums, barrels, bags, cases (is, are, has, have): |
бывшие в употреблении | second-hand / used |
влажные, мокрые | wet / moist |
в плохом состоянии | in bad condition |
грязные | dirty |
днище продавлено | bottom crushed (broken) |
запятнаны (испачканы) маслом | stained (contaminated) by oil |
испачканы | stained |
имеют заплаты | patched |
ленты отсутствуют | bands missing |
ленты порваны, повреждены | bands damaged, broken |
ленты ржавые | bands rusted |
ломанные | broken |
небольшие повреждения / разрывы | slight damage / tearings |
не совсем полные | ullaged |
не упакованы | unprotected |
обнаженные | barebacked |
повреждены / побиты | damaged |
повреждены крючьями | torn by use of hooks |
повреждены маслом | damaged by oil |
подтеки, следы течи | leaking |
поломаны планки | planks broken |
помяты | dented |
порванные, рваные | torn |
порожние (полупорожние) | empty (half contents) |
починены перед погрузкой | repaired before shipment |
потерты и разорваны | chafed and torn |
слабые | weak, slack, limp, frail |
содержимое высыпается | contents is scattering out |
со смётками | with sweepings |
с подтеками, текут | leaking |
старые | old |
следы старых гвоздей | renailed |
увлажненные морской водой | marked by sea water |
чиненные | repaired, mended |
частично чиненные | partly mended |
Автомобили: | Motor-cars: |
окрашенная поверхность имеет небольшие царапины | paint surface slightly scratched |
без покрытия / не зачехленные | unprotected / uncovered |
шины спущены | tires deflated |
шины спущены в результате повреждений на покрышках | tires deflated due to damage to the tires |
подержанные или бывшие в употреблении | used or second-hand |
*******************
Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом
Перейти в раздел Стандартные фразы на английском для делового общения