Уведомление о задержке прибытия на конференцию

Пример делового письма на английском с переводом

Опубликовано: 13.05.2012
©

Эндрю Хэлл

456 Х Стрит, Y Авеню,
Филадельфия, РА-19103
(123) 456-7890

Уважаемый Эндрю Хэлл,

К сожалению, я не смогу прибыть на конференцию вовремя – в 10 утра 1 мая. Единственный имеющийся авиарейс – в 10:30 утра. Поэтому я прошу Вас аннулировать место, зарезервированное для меня на эту дату. Однако 3 мая я буду присутствовать, если место еще будет в наличии. Тем не менее, я с удовольствием познакомлюсь с новыми членам и нашей организации.

Искренне,
…………….

*******************

Andrew Hall

456, X Street, Y Avenue,
Philadelphia, PA-19103
(123) 456-7890

Dear Andrew Hall,

Unfortunately, I cannot make it at 10 a.m. on May 1 in time for the conference. The only flight available is at 10:30 a.m.; hence, I am requesting you to cancel the space reserved for me on that date. On May 3, however, I will be attending, should there still be space available. Nevertheless, I am excited to get to know the new members of our organization.

Sincerely,
……………

*******************

  • flight available – имеющийся в наличии, доступный авиарейс
  • cancel – аннулировать, отменить
  • space reserved – забронированное, зарезервированное место
  • be attending – присутствовать
  • space available – место, имеющееся в наличии

*******************

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Перейти в раздел Стандартные фразы на английском для делового общения

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий