Ответ на запрос прайс-листа, каталогов и условий

Деловое письмо на английском с переводом

/
Опубликовано: 13.01.11

Вниманию: г-на Р. Вуд

Уважаемый господин Вуд!

Благодарю Вас за Ваш запрос от 12 февраля.

Мы с удовольствием прилагаем свой прайс-лист и два каталога на весеннюю одежду. Как Вы можете видеть, наши цены очень умеренные. Наши сроки поставки — две (2) недели от даты подтверждения Вашего аккредитива. Заметьте, пожалуйста, что расценки указаны для авиаперевозок CIF Лондон.

Если Вам понадобится дополнительная информация, звоните мне, пожалуйста, по номеру 504-736-5221.

Искренне Ваш,

……………………..
Курт Льюис
Начальник отдела сбыта

Приложения: 1 прайс-лист, 2 каталога.

________________________________________________________ 

/

Attention: Mr. R. Wood

Dear Mr. Wood,

Thank you for your inquiry of February 12.

We have pleasure in enclosing our Price List and two calogues for spring closing. As you will see from this, our prices are very competitive. Our delivery terms are two (2) weeks from the date of your L/С confirmation. Please note that our quotation is for air freight CIF London.

If you would like further information, do not hesitate to contact me on: 504-736-5221.

Sincerely yours,

………………………
Curt Lewis
Sales Manager

Enclosure. 1 Price List, 2 catalogues.

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Перейти в раздел Стандартные фразы на английском для делового общения

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий