Запрос новому клиенту об ответственных (контактных) лицах

Деловое письмо на английском с переводом

©
Дата публикации: 12.01.2011

(Дата)

Г-ну Ральфу Стюарту
Исполнительный директор (операционный директор/производственный директор)
Наименование фирмы
Адрес фирмы

Уважаемый Ральф!

Я получил прекрасную новость о том, что вы решили привлечь нас к своему бизнесу на Citadel Pigments. Я ценю ваше время, потраченное в течение нескольких прошедших месяцев на рассмотрение нашей кандидатуры, и проверку нашей продукции и специалистов на соответствие потребностям вашей компании. Я взволнован тем, что вы выбрали нас. Благодарю вас за поддержку во время процесса принятия решения.

Теперь, когда ясно, что мы будем работать совместно, я хотел бы организовать встречу с вами и теми в Pittsburgh Quality Paints, кто, вероятно, будет вовлечен во взаимоотношения с нами. Конечно, работать непосредственно с вами было бы замечательно. Но мы реалисты, и понимаем, что выполнение повседневных обязанностей исполнительного директора требует большого внимания. Я бы хотел узнать всех людей в вашей компании, которые будут принимать решения. Было бы полезно встретиться с некоторыми людьми, стоящими за квадратиками в вашей организационной структуре.

Может быть мы могли бы встретиться с вами за кофе на следующей неделе, чтобы обсудить различных людей, которых нужно будет пригласить на большое совещание, предлагаемое мною. Я позвоню вам в офис, чтобы назначить время.

Еще раз благодарю за ваше решение вести дела с нами. С нетерпением ожидаю насыщенного и плодотворного партнерства.

Искренне Ваш,

Алан Герос
Вице-президент

_______________________________________

Letter sent to assess who makes decisions at new customer’s company

[date]

Mr. Ralph Stewart
Chief Operating Officer
Plattsburgh Quality Paints, Inc.
43 Lorraine Terrace
Grand Forks, North Dakota 58201

Dear Ralph:

It’s wonderful news that you’ve decided to give us at Citadel Pigments your business. I appreciate all the time you’ve taken over the past several months to consider us and whether our products and people could meet your company’s needs. I’m thrilled that you’ve chosen us. Thanks for being our advocate throughout the decision-making process.

Now that it’s clear we’ll be working together, I’d like to set up a meeting with you and anyone else at Pittsburgh Quality Paints who’s likely to be involved in the relationship with us. Of course, working with you directly will be great, but we’re also realistic that your day-to-day responsibilities as COO will demand a great deal of your attention. I’d like to get to know all the other people at your company who will be making decisions. It will be helpful to meet some of the personalities behind the squares on your organizational chart.

Perhaps you and I can meet over coffee sometime next week to talk about the various people who should be involved in the larger meeting I’ve proposed. I’ll give your office a call to set up a time.

Once again, thank you for choosing to do business with us. I’m looking forward to a rich and rewarding partnership.

Sincerely,

Alan Gerous
Vice President

Перейти в раздел Примеры/образцы деловых писем на английском языке с переводом

Перейти в раздел Стандартные фразы на английском для делового общения

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий