Опубликовано: 22.07.15
© Сайт Деловой английский www.delo-angl.ru
Good afternoon, Mrs Knight, how can I help you? | Добрый день, миссис Найт! Чем могу помочь? |
Yes, I want to return this pair of trousers.
|
Да. Я хочу вернуть эти брюки. |
What’s the matter with them?
|
Что с ними? |
Well, the zip is broken … er, no, the size is wrong … | Ну, молния сломана … э, нет, размер не тот … |
I see; I apologize for the inconvenience. When did you buy them? | Понимаю. Приношу свои извинения за неудобство. Когда вы их купили? |
A couple of days ago. | Пару дней назад. |
May I see the receipt? | Можно мне посмотреть чек? |
The receipt? Sure, here you are. | Чек? Конечно, вот. |
All right, do you want to exchange them with another item or would you prefer a credit note? | Хорошо. Вы хотите обменять их на другие или предпочтете кредит-ноту? |
I would prefer a refund, if possible. | Я бы предпочла возврат денег, если возможно. |
I’m sorry but that’s not possible. | Сожалею, но это невозможно. |
Well, then … let me think … What if I exchange it for that pretty belt over there, the one with the shells? | Ну, тогда … дайте подумать … Что, если я обменяю их на тот прелестный пояс, вон там, который с ракушками? |
I am afraid there is a price difference … | Боюсь, есть разница в цене … |
You mean that belt is more expensive than these trousers? | Вы хотите сказать, что пояс дороже, чем эти брюки? |
Exactly, you have to pay an extra 20 pounds. | Точно. Вы должны заплатить дополнительные 20 фунтов. |
Oh, my … | О, боже … |
We do have a lot of nice tops on offer … | Мы предлагаем много хороших топов … |
Ok, let me see … Maybe I can try this black top … Where is the changing room? | Хорошо, дайте мне посмотреть … Может быть, я примерю этот черный топ … Где примерочная? |
It’s over there … | Она там … |
*************** | *************** |
Hi, everybody … | Всем привет … |
Good, I am not late. | Хорошо, я не опоздал. |
I went shopping and there was a lot of traffic … | Я ходил за покупками, и движение автотранспорта было напряженным … |
By the way, today we are going to talk about shopping and how to deal with problems. | Кстати, сегодня мы собираемся поговорить о шопинге, и как решать проблемы. |
We’re going to learn how to greet a client and offer help, apologize, ask for information about a returned item, offer a solution. | Мы собираемся узнать, как приветствовать клиента и предложить помощь, извиниться, попросить информацию о возвращенном предмете, предложить решение. |
Lucy, the shop assistant, greets Mrs Knight and offers help: | Люси, продавец, приветствует миссис Найт и предлагает помощь: |
Good afternoon, how can I help you? | Добрый день, чем могу помочь? |
You can also say: | Вы также можете сказать: |
“Can I help you?” or “Can I be of assistance?” | «Могу вам помочь?» или «Могу быть полезен?» |
Mrs Knight says: | Миссис Найт говорит: |
“I want to return these trousers.” | «Я хочу вернуть эти брюки». |
“To return” means to give something back. | «Вернуть» означает дать что-нибудь обратно. |
When a client returns an item, that is an individual article, you have to ask what the problem is. | Когда клиент возвращает предмет, то есть отдельный товар, вы должны спросить – в чем проблема? |
“What’s the matter with it or with them?” or | «В чем дело (вопрос) с этим или с ними?» |
“What’s wrong with it?” | «Что не так с этим?» |
Do you remember what’s wrong with the pair of trousers Mrs Knight wants to return? | Вы помните, что не так с этими брюками, которые миссис Найт хочет вернуть? |
I’ll help you. | Я помогу вам. |
First she says that the zip is broken and then … right! | Сначала она говорит, что сломана молния, а затем … правильно! |
That they are the wrong size. | Что они не того размера. |
You must then say that you are sorry: | Тогда вы должны сказать, что вы сожалеете: |
“I apologize for the inconvenience” or | «Я приношу извинения за неудобство» или |
“I am very sorry”. | «Я очень сожалею». |
It is important to get some information about the returned item: | Важно получить некоторую информацию о возвращенном предмете: |
“When did you buy it?” | «Когда вы купили это?» |
and “May I see the receipt?”. | и «Можно посмотреть чек?». |
The receipt is a document which proves that money was exchanged. | Чек – это документ, который доказывает обмен денег (на товар). |
Now let’s see if you remember … | Теперь давайте посмотрим, помните ли вы … |
Lucy asks Mrs Knight if she would like to exchange the trousers with another item or receive … | Люси спрашивает миссис Найт, не хочет ли она поменять брюки на другой предмет или получить … |
… a credit note, yes. | …кредит-ноту, да. |
A credit note is a document which allows you to buy other goods of the same value as the item you returned. | Кредит-нота – это документ, который позволяет вам купить другие товары той же стоимости, что и предмет, возвращенный вами. |
Mrs Knight wants a refund, in other words, she wants her money back, but it’s not possible. | Миссис Найт хочет возврата денег, – другими словами, она хочет назад свои деньги, но это невозможно. |
If you decide to exchange the item with something else there may be a price difference. | Если вы решили обменять предмет на что-нибудь другое, то может быть разница в цене. |
This means that the item you want is more or less expensive than the one you are returning. | Это значит, что предмет, который вы хотите, является более или менее дорогим, чем тот, который вы возвращаете. |
For instance, for the belt Mrs Knight has to pay an extra 20 pound. | Например, за пояс миссис Найт должна заплатить дополнительные 20 фунтов. |
Oops! Time to go … | Упс! Время идти … |
I bought a nice sweater and I want to try in on. | Я купил хороший свитер, и хочу примерить его. |
Bye and see you soon! | Пока и до скорой встречи! |
Видеоролик на английском языке можно просмотреть в формате mp4 в новом окне. Ролик загружается 1 – 2 минуты. Подождите, пожалуйста.
*********************
Перейти в оглавление раздела “Английский для разных специальностей”
Перейти в оглавление раздела “Фразы на английском”