Диалог и фразы (видео с субтитрами) на английском языке с переводом: реагирование на претензии покупателя в бутике

Опубликовано: 22.07.15
©
Good afternoon, Mrs Knight, how can I help you? Добрый день, миссис Найт! Чем могу помочь?
Yes, I want to return this pair of trousers.

  • pair of trousers – буквально: пара брюк
Да. Я хочу вернуть эти брюки.
What’s the matter with them?

  • дословно: что за дело (вопрос) с ними?
Что с ними?
Well, the zip is broken … er, no, the size is wrong … Ну, молния сломана … э, нет, размер не тот …
I see; I apologize for the inconvenience. When did you buy them? Понимаю. Приношу свои извинения за неудобство. Когда вы их купили?
A couple of days ago. Пару дней назад.
May I see the receipt? Можно мне посмотреть чек?
The receipt? Sure, here you are. Чек? Конечно, вот.
All right, do you want to exchange them with another item or would you prefer a credit note? Хорошо. Вы хотите обменять их на другие или предпочтете кредит-ноту?
I would prefer a refund, if possible. Я бы предпочла возврат денег, если возможно.
I’m sorry but that’s not possible. Сожалею, но это невозможно.
Well, then … let me think … What if I exchange it for that pretty belt over there, the one with the shells? Ну, тогда … дайте подумать … Что, если я обменяю их на тот прелестный пояс, вон там, который с ракушками?
I am afraid there is a price difference … Боюсь, есть разница в цене …
You mean that belt is more expensive than these trousers? Вы хотите сказать, что пояс дороже, чем эти брюки?
Exactly, you have to pay an extra 20 pounds. Точно. Вы должны заплатить дополнительные 20 фунтов.
Oh, my … О, боже …
We do have a lot of nice tops on offer … Мы предлагаем много хороших топов …
Ok, let me see … Maybe I can try this black top … Where is the changing room? Хорошо, дайте мне посмотреть … Может быть, я примерю этот черный топ … Где примерочная?
It’s over there … Она там …
*************** ***************
Hi, everybody … Всем привет …
Good, I am not late. Хорошо, я не опоздал.
I went shopping and there was a lot of traffic … Я ходил за покупками, и движение автотранспорта было напряженным …
By the way, today we are going to talk about shopping and how to deal with problems. Кстати, сегодня мы собираемся поговорить о шопинге, и как решать проблемы.
We’re going to learn how to greet a client and offer help, apologize, ask for information about a returned item, offer a solution. Мы собираемся узнать, как приветствовать клиента и предложить помощь, извиниться, попросить информацию о возвращенном предмете, предложить решение.
Lucy, the shop assistant, greets Mrs Knight and offers help: Люси, продавец, приветствует миссис Найт и предлагает помощь:
Good afternoon, how can I help you? Добрый день, чем могу помочь?
You can also say: Вы также можете сказать:
“Can I help you?” or “Can I be of assistance?” «Могу вам помочь?» или «Могу быть полезен?»
Mrs Knight says: Миссис Найт говорит:
“I want to return these trousers.” «Я хочу вернуть эти брюки».
“To return” means to give something back. «Вернуть» означает дать что-нибудь обратно.
When a client returns an item, that is an individual article, you have to ask what the problem is. Когда клиент возвращает предмет, то есть отдельный товар, вы должны спросить – в чем проблема?
“What’s the matter with it or with them?” or «В чем дело (вопрос) с этим или с ними?»
“What’s wrong with it?” «Что не так с этим?»
Do you remember what’s wrong with the pair of trousers Mrs Knight wants to return? Вы помните, что не так с этими брюками, которые миссис Найт хочет вернуть?
I’ll help you. Я помогу вам.
First she says that the zip is broken and then … right! Сначала она говорит, что сломана молния, а затем … правильно!
That they are the wrong size. Что они не того размера.
You must then say that you are sorry: Тогда вы должны сказать, что вы сожалеете:
“I apologize for the inconvenience” or «Я приношу извинения за неудобство» или
“I am very sorry”. «Я очень сожалею».
It is important to get some information about the returned item: Важно получить некоторую информацию о возвращенном предмете:
“When did you buy it?” «Когда вы купили это?»
and “May I see the receipt?”. и «Можно посмотреть чек?».
The receipt is a document which proves that money was exchanged. Чек – это документ, который доказывает обмен денег (на товар).
Now let’s see if you remember … Теперь давайте посмотрим, помните ли вы …
Lucy asks Mrs Knight if she would like to exchange the trousers with another item or receive … Люси спрашивает миссис Найт, не хочет ли она поменять брюки на другой предмет или получить …
… a credit note, yes. …кредит-ноту, да.
A credit note is a document which allows you to buy other goods of the same value as the item you returned. Кредит-нота – это документ, который позволяет вам купить другие товары той же стоимости, что и предмет, возвращенный вами.
Mrs Knight wants a refund, in other words, she wants her money back, but it’s not possible. Миссис Найт хочет возврата денег, – другими словами, она хочет назад свои деньги, но это невозможно.
If you decide to exchange the item with something else there may be a price difference. Если вы решили обменять предмет на что-нибудь другое, то может быть разница в цене.
This means that the item you want is more or less expensive than the one you are returning. Это значит, что предмет, который вы хотите, является более или менее дорогим, чем тот, который вы возвращаете.
For instance, for the belt Mrs Knight has to pay an extra 20 pound. Например, за пояс миссис Найт должна заплатить дополнительные 20 фунтов.
Oops! Time to go … Упс! Время идти …
I bought a nice sweater and I want to try in on. Я купил хороший свитер, и хочу примерить его.
Bye and see you soon! Пока и до скорой встречи!

Видеоролик на английском языке можно просмотреть в формате mp4 в новом окне. Ролик загружается 1 – 2 минуты. Подождите, пожалуйста.

*********************

Перейти в оглавление раздела «Английский для разных специальностей»

Перейти в оглавление раздела «Фразы на английском»

Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий