Шаблон статьи договора/контракта на английском языке: цены и общая стоимость

PRICES AND TOTAL VALUE
ЦЕНЫ И ОБЩАЯ СТОИМОСТЬ

Example 1

Prices and Total Value

1. The total value of the equipment, spare parts, tools, technical documentation and services in the volume of the present Contract amounts to ____________

2. The prices per item are specified in Appendix No ______

3. The prices are firm and subject to no alteration.

4. The prices are understood _____________ stowed, Franco-railway car-border _____________ or in accordance with other basis conditions of delivery including the cost of packing, marking and other delivery expenses.

Пример 1

Цены и общая стоимость

1. Общая стоимость оборудования, запасных частей, инструмента, технической документации и услуг в объеме настоящего контракта составляет ___________

2. Цены по позициям указаны в Приложении № ______

3. Цены твердые и не подлежат изменению.

4. Цены понимаются ___________ со штивкой, франко-вагон ___________ или в соответствии с другими базисными условиями поставки, включая стоимость упаковки, маркировки и другие расходы по поставке.

_______________________________________________

Example 2

2. Prices and Total Value

The total amount of the Contract is __________. The prices are firm for the duration of the Contract, not subject to any alterations and understood to be f.o.b. ________ including export sea packing, marking, port and dock dues on the cargo, attendance to custom formalities, loading into holds, crane, stevedoring, stowing of the cargo in the hold and/or on deck, lashing and securing as well as the cost of materials used for this purpose.

Пример 2

2. Цены и общая стоимость

Общая сумма контракта составляет __________. Цены остаются твердыми на весь срок действия контракта, не подлежат никаким изменениям и понимаются ф.о.б. ________, включая стоимость экспортной морской упаковки, маркировки, погрузки в трюма судна, штивки и крепления груза в трюмах и/или на палубе судна, стоимость необходимого для этого материала, а также доковые, портовые, крановые и таможенные сборы, взимаемые в связи с выполнением настоящего контракта.

************************

  • Учебники по юридическому английскому вы можете найти в разделе «Учебники английского по специальности»
  • Резюме для юристов и дополнительную юридическую лексику вы можете найти в разделе «Резюме на английском»
  • Словари юридических терминов вы можете найти в разделах «Словари / переводчики онлайн» и «Словари / переводчики скачать»

************************

  • Перейти в оглавление раздела «Английский для юристов»
Поделиться с друзьями
Деловой английский
Добавить комментарий